Co; 用佶屈聱牙來形容一點都不為過
所有跟帖:
•
有些地方文法實在很怪。明明有更通順的說法,不知道為什麽要這樣歪來扭去。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
12/19/2014 postreply
13:04:55
•
白話文還沒有進化到現在的形式,而且當時的譯者一般方言很重。
-好寶寶-
♂
(0 bytes)
()
12/19/2014 postreply
13:37:27
•
還真是啊,為翻成上帝還是神引起過分裂,有的還自行主張加進儒家思想。。。
-沙丁-
♂
(0 bytes)
()
12/19/2014 postreply
13:46:08
•
莫非是由母語非中文的洋傳教士所譯?有時得參照英文才明白句子說的是啥意思。
-zqy68-
♀
(6 bytes)
()
12/20/2014 postreply
20:15:39