真是商籟,就是看譯文也能強烈地感覺到像舞步一樣嚴謹又華美的節奏。

來源: WXCTEATIME 2014-10-28 09:12:53 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 商籟,以及托妹夫的詩苗盼盼2014-10-28 06:55:19

所有跟帖: 

我覺得咱們可以像以前一樣,把這詩改成豔詩版、古詩版……等等等等。茶哥來一個? -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 10/28/2014 postreply 09:36:15

哦,趣趣噠,朦朦噠,好玩 -動畫- 給 動畫 發送悄悄話 動畫 的博客首頁 (0 bytes) () 10/28/2014 postreply 12:24:53

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”