歌詞在這裏。兄弟現在沒空,舞妹或曼哥要看見先翻一個,遲些時候我整個押韻的來。
On s’est quitté cela fait deux ans
Je continue de pleurer, souvent
Savoir avec qui tu es
Ne plus vouloir y penser
Tant de chemins, de rêves ensemble
Pourquoi maintenant je suis tout seul
J’ ai perdu la force d écrire
Je t aime comme auparavant
A force de t’aimer, J’ai perdu mon Bonheur
Comme si la distance, le temps manquaient a mon coeur
A force de t’aimer, mélange de rancoeurs,
N’avoir pas pu saisir ma chance a temps
A force de t’aimer, je ne t’oublierai jamais
Tous ces moments gravés a jamais dans mon coeur
A force de t’aimer, mélange de douceurs
J ai gardé, la lune peut témoigner, Le sens de t’aimer
On s’est quitté cela fait deux ans, Je continue d’ espérer, pourtant
Savoir avec qui tu es, Ne plus vouloir y penser…
流行歌曲大白話水平,還過得去。
所有跟帖:
•
心急就先Google了一下,發現裏麵有“兩年”,這個時間相當有趣,在中文裏是屬於新傷和舊痛之間,比較少看到有觸及的。
-尼瑪讓你再瞎胡鬧-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2014 postreply
07:31:27
•
感覺這曲子挺適合用法語唱的
-羅曼-
♂
(2507 bytes)
()
09/24/2014 postreply
07:36:21
•
多麽滴傻,“因為愛你 ,我失去了我的幸福。”有幸福不享受幸福卻要去追求虛幻的幸福
-紅嘴玉-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2014 postreply
07:54:08
•
這位可是傳說中的法海師太?
-尼瑪讓你再瞎胡鬧-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2014 postreply
08:02:59
•
法海家滅絕師太嗎?
-紅嘴玉-
♀
(0 bytes)
()
09/24/2014 postreply
08:11:54
•
也滅,不過總會有一兩個滅剩的。
-尼瑪讓你再瞎胡鬧-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2014 postreply
09:10:11
•
還真是大白話,兩年之間天荒地老的感覺。
-尼瑪讓你再瞎胡鬧-
♂
(0 bytes)
()
09/24/2014 postreply
08:07:32