忙德萊·耀西 - 忙得要死
納弗·萊賽 - 那個是不行的
契·華八奇 - 亂七八糟
蕭•碧昂茲 - 小癟三
瑟賽迪•希西 - 有點13點
莫茲•莫果 - 感覺不靈
壽得來·伐德裏奧 - 這個國語裏我找不到合適的
竇恩·竇洛 - 毛裏毛燥,急急忙忙
森滋•烏滋 - 糊裏糊塗
哈塞·烏斯 - 胡說八道
烏•佐佩 - 下流壞
赦特•西西 - 嬉皮笑臉
切德.八德 - 搞七撚三
霧麗.麻梨 - 不講道理,道理不清
哈切•巴達 - 搞七撚三
意提•斯加 - 一塌糊塗
切.桑沃 - 挨揍
行,我來翻譯一下
所有跟帖:
•
瘦得不得了?
--眉子--
♀
(0 bytes)
()
09/28/2013 postreply
20:39:26
•
或者,受不了了。太搞了。
--眉子--
♀
(0 bytes)
()
09/28/2013 postreply
20:41:30
•
雖然你的答案天壤之別,我沒有理由說你錯。
-大財主-
♂
(0 bytes)
()
09/29/2013 postreply
07:59:19
•
你那個夏作佩應該加上去。
--眉子--
♀
(0 bytes)
()
09/29/2013 postreply
10:05:22
•
不行,她那個都是外國名字。
-大財主-
♂
(0 bytes)
()
09/29/2013 postreply
12:40:48
•
那個壽得不得了裏的壽應是取壽頭的意思。壽頭就是笨頭笨腦,傻瓜的意思。
-匆匆一瞥-
♀
(0 bytes)
()
09/28/2013 postreply
23:01:54
•
這個應該差不遠,但是確切的真不知道是哪個。
-大財主-
♂
(0 bytes)
()
09/29/2013 postreply
08:01:53
•
對了,就是這麽個意思。。。
-玉珠-
♀
(0 bytes)
()
09/29/2013 postreply
15:48:47
•
你這誤差也大了些啊。。iPad都粘貼不了。。回頭我重新加工下。
-玉珠-
♀
(0 bytes)
()
09/29/2013 postreply
01:52:17