自娛自樂

譯寫春秋,譯路同行。
正文

(漢詩英譯)詠菊(一九四○年)- 葉嘉瑩

(2024-12-07 01:10:10) 下一個

詠菊(一九四○年)- 葉嘉瑩

 

不競繁華日,秋深放最遲。

群芳凋落盡,獨有傲霜枝。

 

Ode to Chrysanthemum by Ye Jiaying

 

It doesn’t vie for any vain day,

In late fall it blows on each spray.

When all fair blooms begin to fall,

Alone, its frost-fighting sprigs sway.   

 

Tr. Ziyuzile

07/12/2024

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.