個人資料
正文

《迷途鳥》【泰戈爾】83

(2016-03-17 21:00:28) 下一個

《迷途鳥》【泰戈爾】83

© 2016 杭州湖墅STL 呂傑      (Mar. 17, 2016)

著意為善者

敲門等許可

滿心愛人的

見門敞開著

HE who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.

(著意為善而為的,與被愛所驅動的,二者的區別頗為分明。----- 呂注)

 

作為參考,附上別人的翻譯:
(鄭振鐸的翻譯)
那想做好人的,在門外敲著門;那愛人的看見門敞開著。 

(曾培慈的翻譯)
想著做好人的,敲著大門,以愛關懷著人的,則發現門是敞開的。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.