《迷途鳥》【泰戈爾】74
© 2016 杭州湖墅STL 呂傑
【呂傑悟解,也有可能是誤解;解聊取樂而已。 Feb. 13, 2016】
霧,正如愛,嬉戲繚繞於心巔,生出一個個美麗的驚豔!
THE mist, like love, plays upon the heart of the hills and brings out surprises of beauty.
(愛是奇遇,奇跡,奇美;就像雲霧繚繞於山間,變幻莫測,卻又驚美異常。它不能預先設定;有的隻是靈的奇逢知遇。----- 呂注)
作為參考,附上別人的翻譯:
(鄭振鐸的翻譯)
霧,象愛情一樣,在山峰的心上遊戲,生出種種美麗的變幻。
(曾培慈的翻譯)
霧,像愛,在山巒的心上嬉戲,引發出種種美麗的驚奇。