正文

回到希臘

(2016-05-21 20:39:03) 下一個

此詩與“埃及的太陽”寫於同時,以希臘海灘為背景,部分借用奧維德的變形記中關於大熊星座(北鬥七星以及北極星)的典故,進行續寫和返轉,原故事中人被變成熊,此詩中該熊恢複人形。在此音樂中以英文寫成,後譯成中文。音樂仍係the Malah所作,曲名Europa

到達希臘的海岸
赤足行走在堅實的沙灘
潮水漫過我的腳
海風吹拂,一陣一陣
掠過我的臉頰與身軀
金紅的陽光斜照
我赤足行走在沙灘
俯身拾起一粒石子,遠遠擲出,見它消失入水
哦輕柔的涼風拂過我打濕的雙腳
這空闊無邊的天與海與風
我又聞到真實的新鮮的味道,海的鹹
希臘的氣味
自在有情之生天
生天情海
我在迫近希臘的真實
我的真實

在這裏我的想象升起,騰空越過大地,邁入天空
星星指引我的眼睛
我的想象綻開在夜空,擁抱群星
我的思想的手指,我的眼睛的手指在空中勾勒出宇宙大戲一幕又一幕
天空最美麗的故事
讓夢想占有天與地
讓我為一個新的物種而寫,為一個新的物種而思,我的手指勾勒出這新的物種的輪廓,仿佛我是巨人,我是天空的獵手,我張弓搭箭瞄準天蠍,哦我是大熊奔下天宇,踏入希臘的海灘,為了啜飲海的清涼,為了止那心火燃燒的渴

哦我見群星奔下天空
大熊星座猛然急邁下天宇
天穹喀喇巨響中塌了一角
天獸隆隆的腳步踏入大地,一步一震動四野
哦我的北極星座,你咆哮著從天界邁入世間
你奔向水邊
我見你俯身,唇吻入清澈的藍
你渴了嗎,我的大熊?
哦來自天上的大熊,我知你為何奔下天穹
你降臨此地,為了水邊的嬉戲
為了此刻,痛飲希臘海岸的水
恢複你美麗的人類的形體和語言

哦是否今天是魔咒解開之日,那曾將你捆綁於獸的形體與沉默中,囚你在天宮的咒語終於消去?
是否這就是天後朱諾命你不得靠近水邊的原因?
而此刻,是破咒的時刻,層層天穹的運行,世界靈魂心火的躁動終於攪醒沉睡的天獸渴求天地交接之水麵?
哦破解天令之咒的世間之水,是怎樣無以比擬的滋味?
它是否喚醒你太久以前的人類記憶?
關於源初的記憶?
哦你與群星躍入世間的海灘
哦讓我們開始興致盎然的快樂嬉戲,宇宙的大戲,孩童的遊戲
讓孩童的自由嬉戲代替天體運行的命定鐵律
Yes! Yes! Yes!要的就是這樣!讓赤子的真純統領大地,在天空的眼睛守護之下

來到希臘的海灘
我抬起眼睛,看到獵手,天蠍,獅子,大熊
沐浴在大海的潔淨與清涼中
我見海神,碧藍閃亮的身軀流溢著神的光彩,向我走來,如此無邪脫俗
哦我的神光照人的人性啊
我見你與波浪嬉戲,你頭戴桂冠,向我微笑走來
你的闊大惟有頭頂之上廣大天空才能容納匹配
哦來吧,來吧,升起來,讓潮水漲起來
浪潮攪起白色泡沫,奶酪一樣
我的碧藍的海的女兒們!我的海的姐妹們!
你們長發飄舞,散落拍打在濕漉漉光裸的肩頭,陽光下閃閃發亮
這個騎著海豚在銀魚間頑皮追逐
那個往身上繞飾橘紅和紫藍的飄帶
一身海藍衣裙在鹹腥的風中飄動起舞,卷起乳白色的沫
你們在閃亮的微笑大笑中遊戲逗樂玩鬧
雲中的堂姊妹們也向你們招手舞動擠眉眨眼
西風叔叔也來了,加入遊戲,吹拂起裙裾一角
大海中所有生命與你們玩耍跳躍嬉戲
你們的精彩遊戲隻向我的眼睛開放,為了童真的眼睛的無邪,你們嬉戲在生命與青春的美之中
哦看見你,我的心充滿歡樂
哦歡樂充滿我的胸膛和血液
我開始與你起舞,海潮,浪花
我與你嬉戲,魚兒,海蟹,海豚,還有鯨魚
我與你玩耍,西風和海水,你們向我步來,陣陣湧來
我的腳步開始富有彈性,律動中我踏起舞步,如同魚兒蹦起彈跳著倒在沙上,翻身一滾,伸出雙臂,
哦我捉住你了,海潮,哦你捉住我了,你雙臂抱住我,抹過我臉,在浪花的笑中將我輕拋

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.