個人資料
正文

慎獨小敘

(2018-10-02 19:07:11) 下一個

當初我們倆好的時候,我是有顧慮的。因為怕不靠譜。都說法國男人不大靠譜,別看他嘴上甜言蜜語,掏心掏肺,我可不能喝了迷魂湯就這麽栽進去。誰知道他會和多少女孩子這麽甜言蜜語呢,婚前,還有婚後?我媽倒是嘮叨過很多次,閉著眼睛接吻,睜著眼睛嫁人。

不能直截了當地拷問,暗中觀察那還是不可少的。比如,一起出去旅遊一次。一路上的顛簸,大事小事,磕磕碰碰,很能看清一個人的本性。我原來的印象中,德國人嚴謹,法國人散漫自由。但左看右瞧,覺得他做事情很像德國人,有板有眼,有條有理。裝的!肯定是裝的。他一定是知道我在懷疑他的嚴謹,所以使勁裝得不像個法國人。哼哼。看你能裝多久。最好的辦法,就是觀察他是否言行一致,是否當麵一套背後一套。是否能說到做到。隨著時間的推移,又覺得他就是這樣的人,越來越不像是裝的,可我的懷疑還是加深了。你可裝得真深啊。

最後,我也疲勞了,不再考察,算了,放棄了,被騙就被騙吧。做出這樣的決定,是在一個超市前麵的停車場。我們常去的一個超市,周末買菜的。每次推著購物車出來,打開車後蓋,把菜放進後車廂,放完了,他就把購物車推到停車場中間那些購物車欄。不管是離開車多遠,不管是人多人少,不管是白天還是晚上,烈日還是雨雪,他每次都一絲不苟地把車推到車欄的裏麵放整齊。也許就是這個小動作, 讓我對他放心了。他並不知道我在觀察他這個。看了很多地方,大部分人都很懶,有些隨便一推了事,風吹著開始滑動甚至撞到別人的車子。像他這麽認真的並不多。我當時就想起了這個詞“慎獨”。這已經成了他下意識的行為,都不需要別人去監督。

慎獨這個詞我熟悉,我們中學校訓(school motto)的第二個字。我們學校一百多年了,恪守中華傳統,教育女子“勤慎端樸”,DPRS(Diligence, Prudence, Respectability, Simplicity)。校園裏當時就有字幅,寫著“慎獨”兩個字。我們都仔細研討過慎到底什麽意思,是小心翼翼嗎?笑莫露齒,話不高聲。也對,但遠遠不止這些。慎,真心也,誠也,善也,德之守也。嚴以律己,不但是行為,更是內心。而慎獨,就是高層次的誠與德。當時我們討論,少數人,在新加坡很守規矩,但一過新柔長堤,到了馬來西亞就開始亂來了,吃喝嫖賭。這些人能慎,卻不是慎獨。後者是君子固窮,在沒有人約束你的時候,你還是會守規矩。大半夜一個人沒有,到了荒無人煙的郊外,看到一個“STOP”,你也會好好停車。這成了你本質的一部分了。

後來,我試圖向他解釋慎獨這兩個字。但一個不懂中文的人,解釋和理解起來都有點吃力。不過意思是知道了。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.