萬湖秋楓

邊跑邊看邊吃邊喝遊世界
個人資料
plum59 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

【羅馬假日3】意大利美食 - 啥是“不如死剋他”?

(2017-07-26 08:45:43) 下一個

在美國多年,不知道什麽是Bruschetta。這是因為美國人把什麽都叫Bruschetta。

到底什麽才是Bruschetta? 以前問過好幾家TGI服務生,得到的答案因人而異。有的說是番茄,有的說是sauce。瞧瞧這些形式各異的美式Bruschetta。

Bruschetta Chicken 

Bruschetta Chicken pasta

Bruschetta Tilapia

Bruschetta Salmon

這天晚上李子夫婦二人入坐羅馬的一家小小夫妻餐館裏。

“剛才你點的是什麽” 李子嫂問

“不如死剋他”李子兄答道。

“不如死拆他” 李子嫂糾正說。

“美國人就是這麽念的”

“那就是美國人念錯了”

 “不如死剋他!”

“不如死拆他!”

“。。。。”

雞毛蒜皮之爭乃婚姻之spice佐料也!唯唯諾諾,夫唱婦隨,婦唱夫隨的婚姻是多麽的boring。

片刻之後,老板娘把開胃菜端上來了,說了句:“這是你的不如死剋他”

這話給這次爭論畫上句號。不如死剋他!

這才是偉大光榮正確的意大利Bruschetta (antipasto,意餐第一道菜前的開胃小吃)

Tomato Bruschetta

李子上網Google的結果顯示,Bruschetta來自羅馬方言bruscare, 是在炭火上烤的意思。烤麵包片才是original Bruschetta。上麵加上橄欖油,香脂醋,然後隨你抹什麽都行。

其實誰都沒念錯。羅馬人念不如死剋他,意大利南方鄉下人念不如死拆他。念啥由你!

在羅馬吃的Bruschetta Salmon

Bruschetta拚盤

 

李子又長學問了。從今以後他天天吃不如死剋他!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
plum59 回複 悄悄話 回複 'mzl9876' 的評論 : 梅子過獎!歡迎光臨寒舍指導。哈哈哈哈。。。
mzl9876 回複 悄悄話 好棒,咱文池裏個個都是高手啊,簡直是太讚啦!
plum59 回複 悄悄話 回複 '浮生閑人' 的評論 : 您這精準翻譯太棒了!羅馬的毒日頭差點兒把俺火化了! 歡迎留言!
浮生閑人 回複 悄悄話 不如曬它:)
plum59 回複 悄悄話 回複 'Rosaline' 的評論 : 沒錯!您一定是在外貿協會工作!:))歡迎來訪!
Rosaline 回複 悄悄話 看上去,那tomota 的“不如死剋它”最好
登錄後才可評論.