Eri Nakamura sings "Quel guardo il cavaliere" - Donezietti' s Don Pasquale
日本女高音 Eri Nakamura 是近年深受歡迎的歌劇新星, 2009英國Cardiff 國際聲樂比賽的決賽者.
在西方歌劇舞台上,一般看到的多是西方麵孔,盡管歌劇觀眾一般在乎的還是嗓音, 嗓音的歌唱力, 表演力和感染力, Eri Nakamura 具備這些。 Eri Nakamura 的出名,不僅僅是她曾經獲獎, 而是一次替補演出,在Bellini的歌劇《 I Capuleti e i Montecchi.》: 她替補的是大名鼎鼎的俄國歌劇巨星: 女高音Anna Netrebko, 而且演出非常成功, 為大家接受, 我覺得她唱得沒比Anna Netrebko 差。
Eri Nakamura 的歌聲Graceful, affective, 音質是絲綢般的優美, 戲劇性,有力度,充滿能量, 感染裏非常強 , 唱腔也沒什麽日本口音, 而且非常質樸 歌劇好聲音也不隻來自西方, 聽到 Eri Nakamura 的歌聲真讓人感恩: 感謝上帝造這麽好的嗓子。好聲音就是這樣, 他們享受地唱, 我們享受地聽。
不過她的成長道路也不是因為天生好嗓子就夠了,來自日本京都農村, 父母都不懂音樂,她的誌向就是做一名音樂老師, 走上歌劇的道路也是偶然的: 四歲開始學鋼琴,還學過打擊樂, 她鋼琴水平一般, 可又不想離開音樂,又離不開音樂, 更有趣的是她說她最開始一點也不喜歡歌劇, 聽歌劇還打過瞌睡, 從來也沒想過自己會從事歌劇表演, 可上帝偏偏要她幹這一行,機會是: 在中學一次排演貝多芬第九交響樂, 她出演女高音,發現自己的歌唱潛力, 之後在日本和歐洲接受聲樂,戲劇表演訓練, 還得到The Jette Parker Young Artist Programme的幫助, 這是一個英國皇家歌劇院一個專門發現和幫助歌劇新人組織。
Eri Nakamura 已經出演了很多歌劇角色了, 我自己看過的就有她演的《費加羅婚禮》裏的Susanna, 和《圖蘭多》裏的Liu. 她是歌劇新星, 我覺她更像一位歌劇天使,她真地很棒!
"Quel guardo il cavaliere" Lyrics
Son vostro cavalier.
E tanto era in quel guardo
Sapor di paradiso,
Che il cavalier Riccardo,
Tutto d'amor conquiso,
Giurò che ad altra mai,
Non volgeria il pensier."
Ah, ah!
So anch'io la virtu magica
D'un guardo a tempo e loco,
So anch'io come si bruciano
I cori a lento foco,
D'un breve sorrisetto
Conosco anch'io l'effetto,
Di menzognera lagrima,
D'un subito languor,
Conosco i mille modi
Dell'amorose frodi,
I vezzi e l'arti facili
Per adescare un cor.
Ho testa bizzarra,
son pronta vivace,
Brillare mi piace scherzar:
Se monto in furore
Di rado sto al segno,
Ma in riso lo sdegno fo presto a cangiar,
Ho testa bizzarra,
Ma core eccellente, ah!
English Translation
That look,
pierced the knight in the middle of the heart,
He folded his body, bent at his knees and said
I am your knight.
And so it was in that look
a taste of paradise,
That the knight Richard,
Conquered by love,
Swore that never to another,
Woman would he ever think about."
Ah, ah!
I too know the magical power
of a look at the right time and place,
I know how the heart burns
in slow fires,
of a brief smile
I know the effect,
Of lying tears,
On a sudden languor,
I know a thousand ways
love can fraud,
The charms and arts are easy
To fool the heart.
I have a bizarre mind
I possess a ready wit,
I like joking:
If I get furious
I'm rarely able to remain calm,
But my disdain can soon turn to laughter,
I have a bizarre mind
But an excellent heart, ah!