個人資料
老哥XD (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

長崎的蝴蝶女,飛到了北美

(2010-06-14 14:39:36) 下一個

上接長崎的蝴蝶女,碰上了美國的“陳世美”
     1 同學聚會聊長崎
     2 長崎蝴蝶女,碰上了美國“陳世美”(上)

3 長崎蝴蝶女,碰上了美國“陳世美”(下)

  無論晴朗天,還是陰雨天,蝴蝶等不來老公的軍艦,卻等來美國領事夏普勒斯的登門造訪。老夏懷揣海軍上尉平克爾頓的信,信寫他已和美國女人結婚,請蝴蝶同意離婚。
  蝴蝶天真地問老夏,美國的燕子何時築巢,因老公走前許過諾,燕子築巢日,老公歸來時。老夏聽罷, 哪裏還敢透露信中半點內容,直歎天哪,這回這傻妞兒可被我們小平那花兒丘八給折騰慘嘍。
  長崎大款兒山鳥公爵風聞這一新動向,便來插足,領事和婚介個體專業戶的五郎也順水推舟,開導蝴蝶接受現實改變生活理念,傍大款兒少奮鬥20年。蝴蝶急了,從裏屋抱出混血男孩兒給他們瞧,說孩子也在等他爹,現在取名叫悲しい子,等他爹回來就改名叫楽しい子。
  
  長崎外海禮炮隆隆,蝴蝶用望遠鏡看到老公的軍艦“亞伯拉罕•林肯”號緩緩進港,樂蒙了,與女傭采花裝飾房間,梳妝打扮換新衣裳,快樂如小鳥兒等著依老公,可是直到夜深,也沒依來老公。蝴蝶困惑,徹夜未眠,通宵苦守在院子裏。
  天破曉,女傭鈴木醒來,見蝴蝶仍在木然呆望,好說歹說拉她回屋補覺。這時,來了領事老夏和平克爾頓上尉等一行人,女傭鈴木一眼瞅出躲在平克爾頓身後的美國老婆凱蒂,大哭三年來蝴蝶如何粗茶淡飯雙眼望穿堅貞不渝信仰基督……聽得平克爾頓直冒虛汗,汗顏地躲開。
  蝴蝶聞聲醒來,出屋看到凱蒂,幾次三番問鈴木,方知原委,頓感五雷轟頂。老夏和凱蒂一旁還趁火打劫,勸她為孩子今後著想,把孩子交給他爹他後媽帶走。蝴蝶忍淚說ok,並祝凱蒂happy,請他們半小時後來接孩子。
  等大家都離開,蝴蝶才放聲痛哭,找出她爹留下的短劍,重新跪在3年未跪的佛壇前,念著劍柄上的字:與其苟且偷生,不如明心而死。遂使出長崎女人特有的柔裏透剛的烈女性子,雙手握劍刺向自己。
  良心看似不落忍的平克爾頓覺得自己這次幹的有點出格,回來找蝴蝶,想作一檢討,卻見蝴蝶已在彌留之際,渾身不停地抽搐,聽著他喊她的名字,為自己18歲生涯劃上了句號。
  

4 長崎的蝴蝶,飛到了北美

  美國“陳世美”在長崎玩兒騙蝴蝶女的事,是怎樣傳遍全球的呢?說來話長,長話短說,黑船事件打開日本國門後,一個美國傳教的來長崎建了所鎮西學院,其第5任校長帶老伴兒於1891年來長崎履新,住在東山坡洋館裏,老兩口特同情被美軍拋棄的長崎二奶“現地妻”們,老伴兒就把蝴蝶自殺的事寫信告訴了遠在賓州費城她小弟,小弟就寫成小說,發表在1898年1月刊Century Magazine上。甫一發表,即被那個時代最會煽情忽悠人的意大利歌劇創作能手普契尼瞄上。普契尼搞來美國星條旗和中國搖籃曲的唱片,又從駐意日使的老婆那裏搞來以下這些唱片,著手梳理旋律的調式調性特征。
          
    越後獅子           江戶日本橋         桜

  日本有個女戲叫貞奴,被稱為明治第一位女優,嫁給自由民權憲章活動家、著名反政府民運分子川上,隨夫流亡海外。普契尼1902年去巴黎看世博,正趕上貞奴公演,遂對其一曲“越後獅子”著迷,從中獲取創作靈感,將旋律植入總譜中。由是,“江戶日本橋”和美國國歌植入第一幕,櫻花謠整段植入第二幕第一場,中國旋律植入第二場。歌劇改版後於1906年巴黎公演時,引起轟動,由此流傳至今,成為3大世紀經典歌劇之一,被譽為器樂與聲樂在旋律上協調的名作。
  
  20多年前上學時,聽過中央歌劇院《蝴蝶夫人》中文演出,那時,舞美布景設計理念踏實,走傳統路線,服裝道具細膩古典,木造的房子、紙糊的障子、草編的榻榻米都形象逼真,天幕富有浪漫唯美意境,當上麵這段優美的哼鳴合唱漸漸式微時,蝴蝶夫人站在院子裏一動不動地等候老公,天幕上蔚藍色的天空徐徐演變成粉紅色的晚霞,再徐徐演變成藍汪汪的月夜,星辰和月亮在遠山上移動,間奏曲在月薄星稀黎明出啟過程中完成,黎明的曙光透在天幕上,襯出蝴蝶依然佇立在院子裏傻等老公的剪影,舞美效果達到了美奐美侖境界。
  
  近年,有個國際走穴演出隊引人注目,這一小撮陣容集結了各國藝術家,常在歐美巡回演出《蝴蝶夫人》,男女主角兒都是獲過國際聲樂大獎的意大利美聲歌唱家。他倆這些年分頭從佛州唱到馬賽,從密歇根唱到馬裏蘭……今年2月唱到亞利桑那鳳凰城,4月唱到紐約和麻省,明年開春還要倫敦和內布拉斯加的幹活……在夾空期的今年5、6月,他倆在溫哥華碰上了頭。演男角兒海軍上尉平克爾頓的是新澤西的拉丁帥哥詹姆斯•瓦倫蒂(James Valenti),演女角兒蝴蝶的是九州女人木下美穗子(Mihoko Kinoshita),其他角色有芝加哥的Jeff Mattsey演美國領事,洛杉磯的曹征演女傭鈴木,台北的約瑟夫•胡演婚介個體戶五郎,而合唱隊及管弦樂團不太計較,就地取材,用了溫哥華歌劇院的,樂隊指揮和合唱指揮分別來自英格蘭拉普沃思和加國多倫多。
  打電話到伊麗莎白女王劇院Ticket centre問舞台布景是traditional還是simple,接電話的售票員直說more simple, too simple, sometimes naive...因陋就簡便攜式,利於到處走穴。
  
  溫哥華downtown僅此寶貝劇院一家,為半世紀前所建,半世紀以來,外表老牛破車不變樣兒,形如80年代北京五道口工人俱樂部,正門外在拆卸冬奧留下的台子,成了塵土工地,隻能從側門入場。場內觀眾席比客機經濟艙窄,但觀眾區的聲場音效似乎不錯。領到的說明書裏有中文,且是簡體字。男左女右的入座習慣基本維持,穿戴長裙禮服的觀眾雖然居多,但不比在倫敦觀劇時看到的那樣事兒媽。照例是有人因循西式陋習,在演出前站在門廳喝紅酒,少數人竟在演出開始後,滿嘴酒氣摸黑入場,一路騷蕊熏人不爽。
  
  開演前的舞台帷幕上掛滿裝飾服裝,日語裏叫もどき(Modoki),是藝能史上一種戲前滑稽節目形式,過去藝人常在演出前,將用過的藝服曬出來,嘚瑟一番。演唱使用意文,英文字幕投在帷幕上方,字母尺寸小如北美街巷的路牌。
  《蝴蝶夫人》在西方各地上演過程中,場景曾顯過二百五及二五眼,例如蝴蝶家的紙障子被裝成玻璃,蝴蝶的和服被錯穿成浴衣等。今次演出,服裝道具視頻設計由名古屋的一個designer擔當,加之場景格外simple,背景以視頻遮幅寫意,以上兩種二五現象沒有機會出現。
  
  以下是這二位男女主角兒在底特律演唱第一幕時的一段視頻:
  
  視頻 introduced by Miyanao117
  在第二幕銜接第一場和第二場的哼鳴合唱時,全場咳兒喀咳嗽聲,此起彼伏。
劇尾蝴蝶自殺時,編導讓平克爾頓但聞其聲,不見人回。蝴蝶拔出短劍,慢慢躺倒,舞美設計在她身後上方懸掛一塊床板大小的白布作示意,將膏藥滴血的flash數碼動畫投影上去。
  
  而在2008年5月的北京,國家大劇院聯合中央音樂學院,請美國歌劇名導伯傑斯坦製作《蝴蝶夫人》最後這場戲時,是用4噸水在舞台上營造起傾盆雨效,還讓蝴蝶的鮮血染紅了舞台上的池水,戲劇效果可謂雷人。以往還有些西方公演的腳本將蝴蝶改成19歲,因為那時西方確有不少社區觀眾挺事兒逼,見蝴蝶15歲就出嫁,未成年就生子,便譴責劇團缺德犯法──對,就跟國內60年前劇社下鄉演白毛女,演到黃世仁要強奸喜兒時,有村民扔石頭,有村頭大爺衝上戲台掄鎬頭要砍演員一樣不懂事兒。現如今移民社會越來越雜燴,文化越來越多元,見怪不怪再沒人跟15歲較真兒了。
  
  《蝴蝶夫人》謝幕後,想起這麽多雞零狗碎,想起當年的觀劇,想起同學會,想起長崎行,看陽光穿透樹隙,看海上浪花翻飛,時光似水流年,記憶如浪淘沙,隨筆。
   
 “九·一八”之夜:讓我從溫哥華的潘太說起吧
 回顧紅色娘子軍17連的往事

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
閑人Filiz 回複 悄悄話 內容豐富、信息翔實,寫得也很精彩、引人入勝!
mme.potato 回複 悄悄話 我在好奇中國的ip怎麽能上得了這個網站,是不是不用翻牆的網警也在關注中。
DUMARTINI 回複 悄悄話 XD辛苦
這麽精彩的故事啊,三維四維(聲音,哈哈)的!

關於旗幟,減少到40個國家長度比較合適。

我把一些內容藏起來了,有的文章不打算公開。。以後我還打算改回來的
登錄後才可評論.