走近裴勇俊

有這樣一個男人,兼有著俊朗的樣貌及王子般的高貴氣質,他睿智幽默, 舉止談吐溫文爾雅,臉上永遠帶著攝人心魂的溫柔的微笑,他的人格魅力似二月裏的春風,在你不經意時,已經滲透到你的每一寸肌膚,你的骨髓。
正文

FUMI之勇俊分析(71-75)愛稱勇樣

(2007-05-19 11:09:52) 下一個


Yon-sma分析係列71

投稿者: ふみ / 投稿日: 2004/09/12 11: 02:43 



大家好。昨天看了NHK的冬戀紀念會。勇俊站著,和fans致意。
為什麼是站著的呢?
1.沒有椅子
2.一個人坐著的話會給人傲慢的感覺
3.由於鏡頭的設置站著拍比較好
4.為了最後向fans深深鞠躬,表示感謝的心意
5.隻是偶然
我選擇的是4。

勇俊手裏拿了隻什麼也沒裝的杯子。為什麼?
1.想把杯子展示給大家看
2.採訪結束後,想要把自己宣傳的飲料裝進去喝
3.後麵(鏡頭裏看不到)有很吵的人,想把杯子朝那個人投過去
4.採訪前緊張,剛用那杯子喝過水
5.站著接受採訪手放在哪兒不好處理,拿了杯子比較自然
我選的是5。
(by77, 其實答案是勇俊在拍taster’s choice的咖啡廣告中間錄的影。不過想起東賢也扔過酒瓶子,不是沒有可能啊,嗬嗬)

相對於智友的,“為這部作品為日韓交流作出貢獻而感到很高興”,考慮到社會全體的發言,勇俊不是從冬戀的社會影響的角度而發言,他說,希望fans大家,健康幸福地渡過每一天(原話可能不同),是對一個人,一個人的fans的論吹腦捳Z和致意。愛的致意啊(笑)。勇俊至今為止都沒有出演過社會性,政治性很強的作品,這是一直和政治問題一切不相關予的勇俊式的致意。

勇俊的電視廣告(Lotte chocolate和中居合拍),是分別攝影後合成的畫麵,沒有多少合成畫麵經驗的勇俊,也展現出了完全理解畫麵合成處理的自然的演技。聲音的音調也和攝影組的期望相一致,想是勇俊聲音的演技。還有,昨天的錄影裏麵背景是好多的書,我想是不是表示勇俊更想好好學習的心思啊。但是,勇俊可不要為了電影的學習,再休息上幾年啊。離韓國最近的日本的九州,馬上就要設立美國UCLA大學的電影分校。眾所周知UCLA大學的電影學科在世界上是最有名的。勇俊偶爾來九州的UCLA,可以接受世界一流電影專家關於電影技術的個人輔導課程。那就可以不休止演藝活動,也能進行關於電影的學習了。
說是勇俊分析,可是好像我對勇俊為什麼人氣卻沒怎麼分析似的。但是要讓我說,勇俊人氣的理由?“看看勇俊就知道了”!昨天我又一次得到了確認。



Yon-sama分析係列72

投稿者: ふみ / 投稿日: 2004/09/13 11:45:49 

大家好。我是最近不想幹活兒的fumi。為什麼不想幹活?大家都知道是什麼原因吧。

今天,我想說一說我在日本感受到的勇俊的人氣。
在日本的某空港降落了以後,最先進入眼簾的就是免稅店宣傳用的勇俊的大大的照片。空港內的店鋪也立著勇俊等身大的畫像。是健康飲料關係什麼的?我沒弄清楚。好幾個人站在畫像旁邊拍照。

到了旅店,過去是這樣的,
櫃檯服務:請問您貴姓?
我:OOO
櫃檯服務:哈依?
我:OOO
櫃檯服務:哈依?

對日本人來說除了金和李以外的韓國人的姓都覺得陌生。我已經習慣了報了自己的名字以後,對方的 哈依?什麼?的反應。但是最近呢(我的名字是冬戀裏也出現的名字)
旅店櫃檯:請問您貴姓?
我:OOO
旅店櫃檯:啊,知道了,漢字是這樣寫吧?
感覺很爽啊。一下子就聽明白,連漢字都會寫,是托了冬戀的福啊(笑)。

進了旅館的房間打開電視,勇俊的廣告就出現了。我禁不住,“哇。。。”地呼出聲。我記得自己看電視驚得呼出聲,那是30多年以前,看到AFKN(在韓美軍放送)的披頭士Beetles以來的事情。勇俊一般在電視上看不到,雖然是廣告但是我看到勇俊還是驚喜得叫出聲音來了。

有意見說,勇俊拍得廣告過多了吧?從世界範圍看,因為拍廣告多就會被一部分人批判的國家可能除了日本沒有其他國家。20年前,我曾經作過日本的棒球選手原辰徳的人氣調查,專門看了他拍了多少廣告。因為一般來說,所持廣告的數目是人氣的晴雨錶。加上勇俊宣傳的商品隻限於形象不錯的,我覺得這毫無問題。一般來說,都是選用當時最受矚目的人出演廣告,這會令那個公司的股票價格上漲。不說股票,也會提高對那個公司的評價。

從旅館出來,我去錄影帶出租店和書店轉了轉。書店裏,一年前開始就專設了韓國櫃檯。以前曾有冬戀專櫃和勇俊的等身大畫像,這回撤下去了。去錄影帶出租店看了一下。10年以前開始,開設亞洲專櫃的店鋪不少。再之前其實是香港作品專櫃。10年前在日本想找韓國電影的時候,首先要到色情作品的櫃檯才有可能找到(笑),韓國的色情片進到日本不少。但是象《Shibaji》(The Surrogate Womb)那樣的國際評價很高的電影,在日本也作為色情作品之一,沒有獲得好評。

從4,5年前起,設有亞洲電影櫃檯的店鋪開始多起來,一般是香港電影,韓國電影還有其他亞洲國家電影這樣分類陳列。但是數目上韓國的片子是香港的三分之一或四分之一的程度。狀況發生改變是從今年開始。韓國的作品從亞洲櫃檯消失,被特別專設了櫃檯。列出的韓國片數也超過了香港片。
我去的是一個相當大的店,冬戀已經播完了,但是帶子基本上都被租出去了。《美麗的日子》和勇俊的作品最有人氣,《美麗的日子》比我預想的還要受歡迎。網上這部作品也是人氣相當高。勇俊作品裏,冬戀以外基本上人氣差不多。

看了一下日本的勇俊公式網,2星期前勇俊的message錄影,有超過16萬件的點擊數。真是令人吃驚的數字。這16萬人一人帶一個朋友去電影院看勇俊的新作的話,僅這一項就可以令勇俊的新作超過《實尾島》。當然,勇俊的fans裏麵不看公式網的還有很多很多。
一般,韓國人回國前都會去日本賣家電的大型商場。在那裏也可以看到勇俊的等身大的畫像。日本是等身大的畫像特別多嗎?好像不是。勇俊之外,我沒看到別的演員(包括日本的演員)的等身大畫像。




Yon-sama分析係列73

投稿者: ふみ / 投稿日: 2004/09/13 16:35:48 

大家好。我本來想分析到20回就結束的,沒想到73回了。分析到100回的時候,怎麼著勇俊的新作也發表了吧。還沒有?不會吧(笑)。

今天我想說說勇俊的名字。看了這裏的論壇,我才知道日本的勇俊fans一般稱呼的“Yon-sama”是進入今年以後的事情。這個愛稱我覺得特別棒。本來大家都知道,sama是表示尊敬的用語(為了不懂日語的朋友作說明),但是現在日本一般的fans叫“Yon-sama”的時候,和尊敬之意無關,是作為一個愛稱來稱呼“Yon-sama“, ”Yon-sama”的。中學生,大學生也是帶著親近感這樣叫的。

韓國人的名字不稱呼完整名字就簡直區別不開(叫金先生的話,根本不知道叫的是誰),但是日本人是記不住韓國人的完整名字的。比如,把張東健的照片拿給路人看,問他/她知不知道這個人?100個說“知道”“見過”的人裏麵,請他/她說出這個人的名字,那我想100個人裏麵有10個就不錯了。

知道勇俊的日本人,特別是年輕人裏麵,說不出裴勇俊名字的我想很多吧。正因為”Yon-sama”這個愛稱,日本人一下子就記住了BYJ的名字,記作”Yon-sama”(笑)。

對於韓國年輕一代的文化接觸機會不多的我,聽說現在Kang Dong-Won在年輕人中間特別人氣,但是我一直沒有實感。但是最近,我在一個韓國娛樂節目裏看到了他的模仿秀,才真覺得他很有人氣。日本的娛樂節目裏也在搞勇俊的模仿秀(不是冬戀的模仿秀),我看過2回。可能有更多。所以,Yon-sama,人氣啊。
在日本“Yon-sama”基本成了BYJ的名字了。媒體也這麼稱呼。貝克漢姆在女性fans中間被叫做”Beckham-sama”,但是媒體沒有這麼叫。”Yon-sama”現在不是Yon+sama,而是作為一個名字在使用。因為韓國人的名字不好念啊。

日語中的“Yon”和“Yong”的發音基本是相同的,但是在韓國是非常不同的兩個發音。Yon這個發音在韓國語中基本不使用。我想過發Yon音的韓國語,沒想出來。有一個“Kureyon”的發音,年紀大的韓國人會發“Yon”,但是一般都發“Yong”。

“Yong”的發音經常使用。“Yon-sama”當然應該是“Yong-sama”。“Yong”在韓國語中是“龍”。日語中的“Yon-sama”翻成韓國語時“Yon-sama”也可以,“Yong-sama”也可以。

韓國的媒體選擇了“Yon-sama”。因為Yon的發音韓國語不怎麼用,叫“Yon-sama”顯出有點兒異國氣息。

譯成“Yong-sama”,聽起來好像是“龍先生”,給人BYJ好像很了不起的人物的感覺。

但是,我覺得韓國語的翻譯還是“Yong-sama”比較好。假定訪問韓國的BYJ家族的話:
提問:在韓國把BYJ稱呼為“Yon-sama”好不好?
(推測)贊成:2% 反對:98%

提問:在韓國把BYJ稱呼為“Yong-sama”好不好?
(推測)贊成:30% 反對:70%

這用語言很難說明,在韓國語裏麵,“Yon-sama”和“Yong-sama”所表現出的感覺是相當不同的。

韓國的媒體應該在最初的階段,翻譯作能聯想到龍的“Yong-sama”。這才是培育Star的媒體。“Yon-sama”令人聯想到日本,發音也許有趣,但是從韓國語角度來考慮的話,BYJ反對派就要說了“什麼呀那是?”,笑話這樣一個名字。

有一部分韓國人指出,韓國對於如何能夠持續在日本的韓流熱潮毫無長遠計畫。我想這可以作為一個例子吧。日語的“Yon-sama”在韓國語裏應該如何翻譯,對於這樣的細微之處韓國媒體是不是也應該好好斟酌才是呢。



Yon-sama分析係列74

投稿者: ふみ / 投稿日: 2004/09/13 17:54:46

大家好。勇俊的發言是在8月31號來著吧?韓國報導說,次日的9月1日有好多日本的電影關聯人士來到韓國。為了購買新作在日本的發行權,甚至有要直接出製作費的。日本也有勇俊的事務所,什麼還都跑到韓國來呢?我不說大家想像一下吧。

過去,韓國是否有過這樣的先例呢?我想沒有過。是新的,沒有經驗過的情況。
新作的簽約包含多種含義。所以也很花時間。勇俊對於簽約的問題也許根本沒有考慮吧,很像他一貫的風格。(笑)一般,在韓國選擇作品,簽約多是由演員和經理人一起進行的,勇俊至今為止沒有直接接觸過簽約的事情吧。

(我的想像)8月31日(勇俊留言的那天)

經理人:為什麼留那樣的言呢?
勇俊:定下是這部作品了。簽約就靠你了。
經理人:這個。。。這回的情況不一樣啊,簽約關聯好多複雜的問題,有很多可能性。
勇俊:哦?是嗎?但是我已經跟fans說了,快點兒處理吧。
經理人:不是說快就能快的。這次和以前的情況完全不一樣。
勇俊:哦。。。。是這樣啊。。。

我們就好好耐心等待吧(笑)。新作的女主角會是誰?大家想像一下吧。應該是30歲前後的女演員吧。韓國公式網上有認為是JSA,大長今的李英愛的意見。英愛10年間毫無緋聞,把這作為優點。勇俊的經理人會很瞭解李英愛的事情,所以會反對吧。英愛,或者會在拍攝期間暈倒?(和勇俊200%沒有相關的話,請不要誤會。)

現在說的新作那樣的故事,最近最常出演的是全度嫻吧。但是,全度嫻最近演花心的角色比較多,還演了脫戲,我反對。

可能大家會很意外,我想看的是金慧秀(群像)。金慧秀演技很好,我想她什麼樣的角色都可以演。但是,這個角色(還不很清楚,笑)她是不是有點兒嫌太高呢?

或許是樸素美(冬戀,彩琳)。歲數雖然年輕,但是我也很想看到素美-勇俊這樣的搭檔。素美雖然有點兒高。但有新鮮感,演技也蠻好。

李升燕(初戀)?這回,她的電影又獲威尼斯電影節獎。但是,最近化妝太濃,我持反對意見。

傳聞的沈銀河(8月照相館)?憑這部電影回歸的話,在韓國會引起很大反響。我沒有特別反對的理由。

其他還有好多女演員,大家怎麼想呢?當然大家會說“女演員誰都可以啦”(笑)。但是能讓英俊的勇俊愛上的角色,不是美麗的女演員的話大家也不會接受吧。演技很好的Moon So-ri(孝子洞的理髮師)如果出演和勇俊相戀的戲,我的話是不會接受的。反過來說,以美人出名的金喜善,高素榮(赤足青春),出演許秦豪導演的作品,又嫌功力不夠啊。

所以,我心目中是這樣排的,1樸素美,2金慧秀,3沈銀河。勇俊是比較柔的形象,我的話,會選擇像樸素美,金慧秀那樣有些個性強烈的麵孔的女演員和他配戲。



Yon-sama分析75 (by77, 有些省略)

投稿者: ふみ / 投稿日: 2004/09/15 1103 

大家好。對於勇俊新作的問題,韓國的電影界內部也是沒有什麼特別的情報的。 但是,勇俊的下一部作品是《風》(baran)是沒有錯的吧。

韓國的業內對BOF的評價是很安靜。BOF自身在韓國的演藝界就不大露麵。所以,演藝界裏麵也得不到很確實的情報。BOF對勇俊也要求不要多露麵,好像一直都是這樣要求的。

我認為勇俊和東健是韓國的兩大Star。勇俊現在的片酬最高,片約也最多。

但是,韓國的演藝界專門人士卻認為東健要比勇俊人氣更高,這是個問題。韓國國內是東健人氣旺,國外是勇俊人氣旺,均衡起來兩個人應該是人氣相當。但是,韓國的業界卻認為,在國外的人氣不是人氣。
為什麼會這樣認為呢?

因為韓國沒有出現過“長時期,在外國保持人氣的韓國演員”。至今為止多是短期現象,沒有保持長久。亞洲範圍的韓流熱就是這樣的。安在旭,高素榮(雙重間諜)在亞洲的人氣沒有持續一年,(並不是說現在就沒有人氣,而是說亞洲範圍的韓流熱一轉即過)。所以,韓國的娛樂界才會有這樣的看法。

勇俊的經理人雖然沒有說,但是我聽到的話是說,其實BOF也對勇俊在日本的外國的人氣,到底能持續多久,心裏沒有底。但是,我僅代表我個人斷言,
在日本的勇俊的人氣會在5年,10年後依然存在,依然是受矚目的對象。

當然5年,10年後不會有現在這樣的熱度,但是從日本的文化,日本人的性格,和勇俊在日本的fans層等來考慮,我有自信這麼說。

韓國的娛樂界不這麼想,隻是因為對日本不瞭解的緣故。在日本隻駐留3個月,連日語都不會說的人寫出的關於日本的書,也曾成為暢銷書呢。裏麵的內容當然是錯處百出。我想韓國的娛樂界精通日本的人真的是很少的吧。

我猜測這回新作的選擇和簽約過程裏麵,BOF一定很想擁有一個精通日本的專家來著吧。在日本的大型演藝事務所裏,在工作10年以上的人裏麵,找到勇俊的fans,和這樣的人簽一個諮詢合同,就可以得到日本娛樂界的各種情報,這也許是個好辦法吧。最低也要擁有10年以上資歷的資深人士才可。日本的娛樂界,日本社會是很複雜的,要瞭解日本的事情最低也要10年吧。可能的話,20年以上的資深人士更好。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.