正文

我們家牙仙女的故事

(2007-01-17 09:34:58) 下一個


牙仙女這老掉牙話題估麽著在每一個有孩子的家庭都上演過 . 今天 , 我也說說我們家的掉牙故事 .

不公平的牙仙女

       第一顆牙搖搖晃晃了幾個星期後 , 在然然的興奮中終於掉了下來 . 爸爸小心翼翼地把這顆珍貴的小牙包好 , 和然然一起放在然然的枕頭下 . 晚上 , 然然睡著後 , 爸爸又小心翼翼地把這顆珍貴的小牙拿出來 , 同時 , 放了一個 quarter . 幾天後 , 然然興奮地告訴一個小朋友 , 她從牙仙女那兒得了一個 quarter . 但這個小朋友告訴然然 “I got two quarters for each tooth.” 

       麻煩從那一刻就開始了 .
     “Mommy, tooth fairy is not fair.” “Why?” “She gave Katherine two quarters for each tooth, but I only got one.” “Really?” 假裝無辜 . “I think you should write her a letter and let her know.” “I think so, but how could I mail her the letter.” “Leave it under your pillow with your second lost tooth cause she will come to get your tooth.” 戰火暫時平熄 . 因此 , 強烈建議媽媽們 , 要和孩子們長玩的小夥伴的媽媽們搞好一個牙仙女經濟共同體聯盟 , 要不然下一次然然再碰到一個三個 quarter 或者四的 quarter 牙仙女真不知該怎麽辦了.

糊裏糊塗的牙仙女

      在漫長的等待中 , 第二顆牙終於掉了 .
       這次爸爸小心翼翼地放了二個 quarter. 第二天早上 , 然然高興的跑到我們房間 , “Mommy, Tooth fairy got my letter, I got two quarters this time!” 鬆了一口氣 . “Great!” 話音剛落, “But tooth fairy took my little box .” “What little box?” “The box I put my tooth inside, and I still want to keep it.” “I think tooth fairy accidentally did that because she was very busy at night.” 衝著老公直瞪眼 , 老公也隻好裝傻 . “Because she need to gather the lost tooth around the world?” “Yes!” “I’m going to write her another letter to get my box back.” 我們家老公特關心他丫頭 , 從不忘記給她做這做那 , 但總是犯一些小錯誤 . 瞧 , 第二天人家趕忙把小盒子給女兒還回去了 , 女兒發現了她的小盒子 , 跑來問 : “Mommy, tooth faired came again last night. Why did she come, I haven’t lost my tooth yet.” “Because she found she accidentally took your box in the day time, then she came last night to return it”. 女兒覺得挺 make sense 就走了 .  
        我想這下終於蕭停了 . 沒幾天 , 然然又來了手裏舉著顆小牙 . “ 嗯 , 怎麽回事 ? 這顆牙怎麽在這 ? 不是牙仙女拿走了嗎 ?” 小丫頭責問道 . 原來老爹把那顆製造麻煩的小牙放在我們的床頭櫃的抽屜裏 . 氣的我牙根癢癢 . 心裏想 , 這個當爹的也不知道放在高點的地方 . 我不管了 , 看這個糊裏糊塗 “ 牙仙男 ” 怎麽繼續善意的謊言 . 缺乏想象力的牙仙男隻好還用我那一招 “We need to write tooth faired letter again, How can she so 丟三落四 like your Mom.” 還拐彎順代把我給辦了 . 女兒從小目睹媽媽的丟三落四 , 居然相信了 . 咳 , 這趕情好 , 牙仙女給然然練 writing 呢 , 都寫三封信了 .

虧本也開心的牙仙女

然然的第三 , 第四顆都平平安安的掉了 . 到了第五顆牙 , 故事又來啦 !

        然然的第五顆牙晃晃蕩蕩好久了 , 天天盼也沒見掉下來 . 眼巴巴看著就要暑假就要結束了 , 然然又天天盼著這搖搖欲墜的牙能晃悠到開學 , 到學校去掉 .

      為什麽呀 ? 我和爸爸都很好奇 . 原來 , 在學校掉牙還有福利呢 . 掉牙者會得到一個 box 裝掉下的小牙 , 還可以在一張大大的牙齒形狀的 poster 上簽名 . 然然還從沒在學校掉過牙呢 , 那個盼望啊 ! 弄的我和爸爸都小心翼翼的幫忙保護那顆珍貴的小門牙 . 吃水果都給切成小小塊的 , 吃飯時 , 肉呀菜呀也給切成小小塊的 , 生怕一不小心碰掉那顆讓女兒充滿希望的小牙 . 這顆小牙平平安安度過 Ice cream social. 到了星期六 , 然然充滿信心的說 : “I think I can make it!” 老公還警告她別高興太早還有星期天 . 我也怕她期望值太高 , 萬一這牙掉在家裏 , 可是傷心了 : “ 然然 , 萬一掉在家裏也沒關係 , 你還有好多牙要掉 , 不用著急 .”
        終於到了星期天 , 一大早 , 然然又高興的宣布 I think I can make it. 老公還在旁邊說 : “ 明天你一到學校就使勁 wiggle, 午飯時吃蘋果 .” 一會問 “ 如果掉在 School bus 上怎麽辦 ?” 一會又提醒女兒明天是 early dismiss, 那意思是得抓緊時間 wiggle.
        到了下午 , 然然的一個小朋友來玩 , 然然要分享她從 4th July parade 撿來的糖果 , 倆個人一人挑了一顆棒棒糖 . 沽麽是這根棒棒糖鬧的 , 結果不到一分鍾 , 就聽到然然的朋友叫 “Rachel lost her tooth!” 爸爸在旁邊咕啷 : “ 事情通常都是這樣 , 熬不過最後一刻 .” 隻見然然沮喪的那著小牙出來了放在餐桌上 , 我安慰她沒關係 , 還有好多牙要掉了 , 孩子總歸是孩子 , 一會就忘了 , 玩去了 .
        到了睡覺前 , 然然跑來找牙 , 我們到處也找不到 , 一定是不知什麽時候爸爸媽媽擦桌子擦到垃圾桶裏去了 . 我和爸爸陪著小心地告訴了小牙的意外事故 . 誰也沒有想到 , 然然說 “It is O.K. I’m going to write her a letter!” 看樣子 , 我們家然然已經學會如何與牙仙女交流了 !

牙仙女收到這樣一封信 :

“Sorry tooth fairy, I left my tooth on the kinchen table, my mom swept the table up and put the stuff in the garbage. I already threw out the trash. Check my mouth if you don’t belive me.” (Two wrong spellings)

最後一句把 “ 牙仙女 ” 給樂壞了 .

牙仙女在然然的枕頭下放了二個 quarter(虧本因沒拿到牙). 開開心心睡覺去了 !


看著然然如願以償而開心的牙仙女

        上次,第五顆牙然然怎麽保護也沒掉在學校 , 當第六顆牙開始晃蕩時 , 然然也天天去上學 , 卻再也沒聽她提到要讓這顆牙掉在學校 , 好得到一個裝牙的 treasure box, 還能在一個巨大的牙形 poster 上簽名 , 這種渴望的心好象沒那麽強烈了 . 今天 , 她從學校回來 , 告訴我她的牙掉了 , 同時還顯擺她的夢想的小盒子 . 我看是一個很小很可愛藍色的小盒子 , 盒子上刻著 “Tooth Saver”, 裏麵放著她的小牙 . 事情往往就是這樣 , 越想要做到有時偏偏不能如願 , 有時放輕鬆不再想了 , 意想不到又讓人如願以償了 . 同時也感謝學校真很有愛心 , 準備這麽多小盒子給小朋友 , 讓他們成長中多一些美好和甜蜜的回憶 .

        然然把她的小牙放在枕頭底下 , 由於上次的教訓 , 我特地提醒爸爸別再把別人的盒子給拿走了 . 結果當" 牙仙女"晚上放quarter時發現, 然然也擔心" 牙仙女"把她的藍色treasure box拿走, 她又給" 牙仙女"寫了封信.

Dear Toothfairy:
Please open the box and take the tooth only.
Sincerely,
Rachel

         看著然然簡單扼要的信, " 牙仙女"高高興興在她枕頭下放了二個 quarter. 第二天 , 然然高興地拿到這二個 quarter, 已少了很多的驚喜 . 我想我們家牙仙女的故事不知是不是要等到苯苯長大才會重現那一份驚喜了 !



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.