貝葉

貝葉是一種可以在上麵寫上字的葉子。
個人資料
.川曄 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

風吹秋葉滿地金(Nose Hill Park 秋色激賞)

(2015-10-03 04:05:08) 下一個

我在歲月的四季中兜兜轉轉了幾十年,常以物喜,習為己悲,卻從未注意到:我所出生的季節竟如此豔麗絕倫!秋天,我曾以為它就是個蕭瑟慘淡的季節。年輕時讀歐陽修之秋聲賦,到現在還記得其中的佳句:“秋之為狀也,其色慘淡,煙霏雲斂;其容清明,天高日晶;其色栗冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。。。草拂之而色變,木遭之而葉脫。。。嗟呼!草木無情,有時飄零。” 真是初讀驚心,再讀色變,乃至多年後仍然刻骨銘心。

如今我的人生也步入了生命之秋。是因為到了氣節相應的時候吧,我的眼睛的某一個視角突然開放了來,而目之所致,觸目盡是即將凋零的樹葉在吐血怒放,令人驚心動魄!一片飄零的秋葉所給與我的感悟,竟然比過去的任何時候都要強烈。草木豈無情?在瑟瑟秋風中,鮮豔的秋葉訴說著生命的頑強和美妙,何其震撼!

十五年前我們剛搬進新家時,為我們建了新房的建築商送了一棵小糖楓,讓我們種在前院,被我拒絕了。我那時隻喜歡常年綠色的鬆樹,不喜歡一到冬天就葉子掉光光,樹枝光禿禿的樹木。所以我和先生去印地安人的森林買了五棵雪鬆,種在前後花園裏。如今三棵雪鬆已經長得高聳入雲,在漫長的冬季給了我很多慰籍。但是,在目睹風吹秋葉滿地金的那一刻,我突然懷念起那棵被我拒之門外的楓樹:如今它在哪裏生長並怒放著最後的美呢?

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.