山菊知秋

秋風起深壑,秋葉舞商弦。 我在山頭坐,靜觀秋月圓。
個人資料
山菊花 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

【罷了也好】介紹雨龍先生的油畫作品《水鄉》

(2016-03-25 07:31:13) 下一個

 

 

 

 

3:35 Celtic Woman - 夏日最後玫瑰 來自秋爽齋

 

 

 

介紹雨龍先生的油畫作品

《水鄉》

 

by 罷了

 

 

這幅《水鄉》油畫很有些彩色水墨畫的風格:有群青的凝重,石綠(淡淡的)的優雅,赭石的蒼勁。喜歡作品中水鄉的印象、動感、意境與神韻,也喜歡作者細膩的用筆,還有畫麵呈現出來的澄澈、清新,柔如綢緞的色彩感以及它的淡定、悠然與安靜。

許多年前,去了上海附近的水鄉周莊,雖然它有著古鎮的風貌和格局,但浮躁熙攘的遊客,到處商業化的叫賣聲,使水鄉失去了它淡定、悠然、安靜、優雅的精神內核。水鄉一如我們的童年,是一種正在逝去的懷念。想起歌曲《夏日最後一朵玫瑰》中的歌詞:“當風笛呼喚,幽穀成排,當夏日已盡,玫瑰難懷。你,你天涯遠引,而我,我在此長埋。” 這是一種美麗而富有詩意的懷舊之傷感;我的傷感,寫在雨龍《水鄉》柔如綢緞的水麵上,在它淡定悠然的安靜裏漂浮著。在《水鄉》澄澈、清新的色彩裏,我的傷感化為永恒的懷念,走向無限的靜美。。。。
 


   

《The last rose of summer》

Thomas Moore(1779-1852)

 

Tis the last rose of summer 

Left blooming alone; 

All her lovely companions 

Are faded and gone: 

No flower of her kindred, 

No rose-bud is nigh, 

To reflect back her blushes, 

Or give sigh for sigh. 

 

I'll not leave thee, thou lone one! 

To pine on the stem; 

Since the lovely are sleeping, 

Go, sleep thou with them. 

Thus kindly I scatter 

Thy leaves o'er the bed, 

Where thy mates of the garden 

Lie scentless and dead. 

 

So soon may I follow, 

When friendships decay, 

And from Love's shining circle 

The gems drop away. 

When true hearts lie wither'd, 

And fond ones are flown, 

Oh! who would inhabit 

This bleak world alone? 

 

 

 

**********************************************************************
【山菊按】:由於文學城和新浪的圖片都不允許外連,山菊一直在尋找一個穩定的,國內國外讀者都能看到的圖庫。前幾年付費用穀歌圖庫,可以在博客裏發布之後,再拷貝到其它地方。穀歌被牆之後,國內國外的博客都要分別上傳一遍,工作量太大,也沒那麽多時間,所以發貼的熱情便消減了許多。最近發現微信平台可以拷貝,而且能同時兼顧各方親友的需求。所以在小妹的幫助下建了這個個人平台(請關注:
shanju2016),解決了貼圖連接問題。但是新問題又出來了:有的朋友反應看不到圖片!從不少親友的反饋中發現,微信的圖庫不是跟所有的瀏覽器兼容,現在比較明確的是用穀歌的Chrome看圖就沒問題。所以特告知看貼的親友,如果你看不見圖片,請換用Google Chrome瀏覽器,謝謝!
**********************************************************************

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.