個人資料
正文

海南方言之趣 ZT

(2007-08-11 23:55:49) 下一個
歡樂園博客首頁
茶餘飯後
有感而發
工作時間

海南方言之趣

2005-10-01 02:32, 清香百合, 559 字, 3/740, 原創 | 引用

初到海南,對海南普通話有一種與眾不同的新鮮感。住得久了,慢慢體會玩味,覺得與內地語言相比,有些海南普通話甚是形象而生動。譬如:內地說“沒趕上車”,而此地則說:“漏車”。一個“漏”字,就象內地所說:“水桶漏水”“米袋漏米”一樣,從眾多之中,遺漏一個或一部分,可見之形象生動。又如,內地用“懂”字,即知道、明白、了解之意,僅用於“懂不懂知識,懂不懂禮貌”等語言之中,對於哪個人,哪個地方,則隻說:“認不認識某某”“知不知道某個地方”,而海南普通話卻可以巧妙地將“懂”字擴用為“懂某某人”“懂某個地方”,甚至用在吃東西上:“不懂吃某道菜”(意即:從沒吃過某種菜或不喜歡吃),最初聽起來,真令人不“懂”也。再如,海南話罵人“神經病”為“倒丁”,“吃飯”叫“加媒”,“喝水”為“加兌”。

海南普通話的語序與內地的亦大相經庭。如:內地說“多買幾個”,海南話則為“買多幾個”。內地說:“你先走”,海南則說“你走先”。

對於我們這些外來人,要記住海南話中“一、二、三、四”,隻要記住有人製造一個了一個笑話:“一路打的”的諧音就可以了。

來海南已有好多年了,長期畝?δ咳荊?衷詒救慫禱埃?嗍前肽詰匕牒D係丶性悠渲校?繅遜植磺迥男┦悄詰鞀澳男┦嗆D掀脹ɑ傲恕U獯蟾啪褪撬?降摹叭胂縊嫠住薄扒幣頗??卑傘?

文章評論

1. 評:海南方言之趣, 2005-10-01 03:24, mlk
真是個有心人!

2. 評:海南方言之趣, 2005-10-01 16:32, 葉葉水水
l 兩年前,我和同事去北京出差.有一天坐大巴,我們擠在擁擠的乘客中用海南方言交談,車上有一美女驚奇問我們:“你們是越南人嗎?”

可越南人卻又聽不懂我們的話呀!

對越自衛反擊戰時,我軍的訊號屢屢被破,因為越軍早把老師的招摸透了,甚至連用地方方言也無濟於事。參謀長急壞了,這時身邊一位參謀說:“不如用莆田話吧,那種方言我聽過,一句也聽不懂。”參謀長說:“那也馬上把師裏所有的莆田戰士調到通訊連,成立一個‘興化通訊連’”(莆田古稱興化)於是新連隊馬上奔赴第一線參戰。

這下越南兵可真傻眼了,所有的訊號沒有一句聽得懂了。我方知道這一情況後,立即決定發起總攻,於是馬上在當晚部署了作戰計劃,一個連隊趁著夜色埋伏在了前方陣地。

就在當晚,有兩個越南兵半夜起來方便,走到了我軍的埋伏圈內,再往前走就會發現我方的軍事行動了。通訊兵馬上用步話機向指揮部聯係:“阿告阿告,括裏阿尿,(阿狗阿狗,我是阿貓,)花很弄男,不阿那耶?(發現兩人該怎麽辦)”“阿尿阿尿,括裏阿告,弄男啪個戲(兩人打死)。”於是前方戰士立即將兩人用匕首刺死,保證了總攻的順利進行,為最後的勝利起到了關健的作用。

這個故事如是會說海南話的人,一定笑噴.不知對於這麽熟悉這麽熱愛海南的你是否一樣.

雖然海南話也是漢語方言,屬閩南語係,但由於其突出的移民特性,是一種很有特色的方言。因此我們海南人和海南話一樣,有其非同一般的優秀人文特質。

3. 評:海南方言之趣, 2005-10-02 14:15, 妄想的魚
哈哈哈!有趣得很~~~ :D
有一次我去海甸三東路,司機是海南人,
我用蹩腳的海南話說:“扶(去)達撈(三路)。”
司機用普通話吃驚地說:“十樓?十樓怎麽去啊?!”
後來才知,“三路”與“十樓”的發音著實有些差別,
說得不準就鬧了個笑話~~```嗬嗬~```

 確定26 篇文章 | 7 篇收藏 | 192 條評論 | 0 條引用
Copyright (c) 清香百合. (頁麵訪問: 34,718)

注意:中國教育資源服務平台對於博客中的內容不負任何責任。一區二區
[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.