個人資料
正文

二戰中的蘇聯女兵 (圖)

(2007-08-09 11:04:29) 下一個



蘇聯——一個時代結束了,
蘇聯經典歌曲——卻世代永存!
懷念!難忘!!


《遠在小河的對岸》是前蘇聯最早的共青團歌曲之一,曲調取自一首老歌《就在西伯利亞亮起了朝霞》,這首老歌唱的是流放西伯利亞的政治犯的痛苦遭遇。1924年,在莫斯科衛戍部隊服役的共青團員尼柯萊•柯奧爾另填新詞,賦予歌曲以新的音樂形象。中國拍攝的電視劇《鋼鐵是怎樣煉成的》用該曲作主題歌。


遠在小河的對岸
有點點火花
天空退去了最後的晚霞
一列青年騎兵一起跳上戰馬
越過田野到前麵去偵察
隊伍撲向那敵人銳勢不可擋
和那白匪軍血戰了一場
一個青年戰士突然受了重傷
共青團員他跌倒在地上

倒在地上他慢慢地合上雙眼
他向自己的鐵青馬叮嚀
馬兒我的戰友轉告我的親人
我為工人竭絕而犧牲
馬兒我的戰友轉告我的親人
我為工人竭絕而犧牲

小河對岸的火光已不在閃耀
黑夜過了天邊已拂曉
年輕人的胸口流出許多鮮血
鮮血染紅了青春的野草
年輕人的胸口流出許多鮮血
鮮血染紅了青春的野草

——————


二戰中的蘇聯女兵

  在第二次世界大戰中,蘇聯徵召了八十萬女兵。她們用生命和鮮血經歷了並贏得了人類歷史上最為殘酷的戰爭。在血腥的史達林格勒戰場,就是這樣一群風化正茂的蘇聯女兵被納粹軍隊包圍...... 她們獻出了鮮血和生命。

  她們除了從事醫療衛生和和通訊工作外,還擔負了各種最危險的任務,如狙擊手、機槍手、偵察兵、坦克兵和飛行員等。1941年秋,莫斯科保衛戰拉開戰幕,參戰部隊有3個飛行團全部由女兵組成。

  由於她們在史達林格勒保衛戰,攻克柏林等重大戰役中英勇無畏,戰攻卓著,有2個女兵飛行團榮獲“近衛團”稱號。當1942年戰爭進入最激烈階段時,女兵的作用充分顯示出來,第一線部隊出現了專由女兵組成的突擊隊。1000餘名畢業於女子射擊專業學校的女兵,在戰爭期間共擊斃敵1.2萬餘名。著名小說《戰爭中沒有女性》及電影《這裡的黎明靜悄悄》就是對二戰蘇聯女兵的一個真空反映。由於女兵在戰爭中做出了傑出貢獻,她們中有上萬人被授予蘇聯最高勳章---蘇聯英雄勳章。

  前蘇聯的衛國戰爭是人類有史以來最為殘酷的戰爭。為了贏得這場戰爭,前蘇聯人民付出了空前慘重的極其巨大的代價。在這場戰爭中,達兩千萬之巨的蘇聯人永遠長眠在歷史的那一邊。約有七百萬紅軍官兵被德軍俘虜,到戰爭結束時,生還者僅一百餘萬,其餘的五百多萬全部慘死在德國法西斯的戰俘集中營。

  戰爭期間,由於兵源極度緊缺,紅軍最高統帥部不得不大量徵召女兵。蘇聯紅軍在1941年的慘敗和傷亡是人類戰爭史上絕無僅有的。在短短的不到半年的時間裏,被德軍俘虜的紅軍就有三百八十萬之巨!於是,列寧共青團向全蘇的姑娘們發出了總動員,號召她們脫去“布拉吉”(俄語,連衣裙)穿上軍裝,用她們的青春和鮮血保衛國家。在不長的時間內就有五十萬少女應徵入伍。

  在整個衛國戰爭期間,在前方各個軍兵種服役的女兵超過了八十萬,其中百分之七十的是在各個主力部隊,而她們中的絕大多數是少女。這也是人類史上最為龐大的一支女兵隊伍。這些年輕的女兵的半數以上死在了戰場上或是德國法西斯的集中營裏。

  這些年輕的女兵無論是犧牲者還是倖存者,無不經歷了今天的我們難以想像的戰爭的磨難和法西斯強加於她們的種種慘無人道的摧殘和暴虐。她們中的絕大多數把生命留在了1945年的5月9日的那一邊。

《飄落》電視劇《這裡的黎明靜悄悄》主題歌

你靜靜,你靜靜地飄落
鋪滿金黃,金黃色的山坡
你輕輕地歌唱
流進彎彎的小河
風兒把你送入天空
你仍在飄落
你甜美,你甜美的春夢
隨著秋葉,秋葉一起飄落
你年輕的臉龐
附在泥土上訴說
如果春天再次來臨
你還要唱歌
飄落啊飄落
遠去了你的歡樂
飄落啊飄落
你從來沒有被埋沒
飄落啊飄落  
遠去了你的歡樂
飄落啊飄落
你沒有被埋沒
飄落啊飄落
你沒有被埋沒
飄落啊飄落
你沒有被埋沒


海港之夜(俄羅斯亞歷山大羅夫紅旗歌舞團演唱)

唱吧 朋友們
明晨要起航
駛向霧茫茫的大海洋
唱吧 唱歌吧
來吧 老船長 快來和我們一起唱
啊 別了 親愛的海港
明晨將起程遠航

夜色剛發亮
回看碼頭上
親人的藍手帕在揮揚
啊 別了 親愛的海港
明晨將起程遠航
夜色剛發亮
回看碼頭上 親人的藍手帕在揮揚

海灘靜悄悄
薄霧瀰漫在海麵上
海浪輕拍 遠處手風琴聲悠揚
啊 別了 親愛的海港
明晨將起程遠航
夜色剛發亮
回看碼頭上
親人的藍手帕在揮揚
啊 別了 親愛的海港
明晨將起程遠航
夜色剛發亮
回看碼頭上 親人的藍手帕在揮揚


Мелькнет за кормой Знакомый платок голубой......
回看碼頭上 親人的藍頭巾在揮揚......

海港之夜(蘇聯衛國戰爭時期歌曲 男高音獨唱 漢語)

窯洞裏 (蘇聯衛國戰爭時期歌曲 阿.蘇爾柯夫詞 岡.李斯托夫曲 俄語原唱)

1941年9月蘇聯遭到德國法西斯74個師的進攻,莫斯科城大兵壓境、形勢危急,有一位剛從敵人的重兵之下突圍出來的蘇軍戰地記者蘇爾柯夫,在陣地掩體裏給後方的親人寫了一封感人至深的家信。後來,信中的一首詩被海軍少校李斯托夫看到,他深受感動,將其譜曲後發表,不久,一首令人感到無比溫暖的抒情歌曲在充斥著血與火的年代廣泛傳唱開來。這首歌就是《窯洞裏》……

在這窯洞裏 爐火閃閃
劈柴流脂象淚珠點點
且聽手風琴對我歌唱
它在歌唱你音容笑顏
莫斯科近郊啊飛雪瀰漫
樹林在同我低聲交談
願你能聽到我的歌聲
歌聲寄託我無窮的懷念

此刻你離我多麼遙遠
我們中間是白雪連綿
去你身邊有多麼困難
距離死亡卻近在眼前
唱吧手風琴 不怕風雪
把那迷路的幸福召喚
心中燃燒著不滅的愛
窯洞再冷也覺得溫暖

——1941年6月22日,納粹軍隊攻入蘇聯。炸彈摧毀了千百座城市,成千上萬的和平居民死在炮火中。詩人瓦 • 列別傑夫-庫馬契懷著痛苦和憤怒的心情寫下了著名的詩篇:“起來,偉大的國家……”並於戰爭第三天登在了《消息報》和《紅星報》上。這首詩道出了所有蘇聯人的心聲,也深深打動了紅旗歌舞團團長亞歷山大羅夫,他在下班回家的路上一遍又一遍地念著這首詩,連夜把它譜成了歌。第二天早上他把歌抄在排練廳的黑板上,來不及油印,也來不及抄寫合唱分譜,大家就在自己的筆記本上抄下了詞和曲……

——據作曲者的兒子回憶:“我記得那些坐在簡陋的軍用木箱上抽著煙的士兵們聽完了《神聖的戰爭》的第一段唱詞後,一下子站了起來,掐滅了煙卷,靜靜地聽我們唱完,然後要我們再唱一遍又唱一遍…”。

——音樂史家們說:“《神聖的戰爭》是響應偉大的衛國戰爭的第一首歌曲,在蘇聯歌曲編年史上有極其重要的地位,被譽為‘蘇聯衛國戰爭的音樂紀念碑’。”
——隻有前蘇聯有這樣的氣魄和感覺,能把一場殘酷的犧牲變成了美的洗禮,能把極為雄壯的進軍變成抒情的眼淚。《神聖的戰爭》就是這樣的聖歌,她綜合了一切俄羅斯歌曲的美麗、遼遠、勇敢和浪漫等因素,把這個斯拉伕民族的勇氣和悲壯完整表現出來。俄羅斯的反法西斯戰歌有千百首,如果找一首代表,那就儘管指向這首漫天風暴滾滾而來一樣的《神聖的戰爭》。

神聖的戰爭

1.起來 偉大的國家 起來 作決死戰 要消滅法西斯強盜 萬惡的匪幫
2.我們和萬惡敵人不共戴天 我們為和平而戰 他們為強權
3.我們光輝的理想 不許敵人摧殘 對折磨人類的強盜 要堅決打擊
4.祖國遼闊的天空 不許敵人闖進 祖國廣大的國土 不許敵人蹂躪
5.我們用槍彈射中敵人的頭顱 把一切人類的叛徒 都送進墳墓
6.起來 偉大的國家 起來 作決死戰 要消滅法西斯強盜 萬惡的匪幫
(各段副歌)
消滅法西斯強盜 萬惡的匪幫 讓正義的憤怒 像巨浪滾滾沸騰 進行人民的戰爭 神聖的戰爭

杜納耶夫斯基(1900—1955年),前蘇聯作曲家。1900年1月 30日生於波爾塔瓦州的洛赫維查,1955年7月25日卒於莫斯科。1919年畢業於哈爾科夫音樂學院的小提琴班,跟C.C.博加特廖夫學過作曲。在哈爾科夫、列寧格勒、莫斯科等地擔任過劇院、歌舞團、爵士樂團的領導或指揮。1937—1941年任列寧格勒作曲家協會主席。1943年遷居莫斯科。

杜納耶夫斯基是前蘇聯輕歌劇的創始人之一。他寫過12部輕歌劇,其中以《黃金穀》(1937)、《自由的風》(1947)最著名。他繼承了德奧輕歌劇的傳統,又為這一體裁開拓了新路。杜納耶夫斯基最卓越的成就在歌曲領域,他是標誌蘇聯群眾歌曲進入一個重要階段的代表人物。他的幾乎所有優秀歌曲都是為電影而作,但卻有著持久的生命力,至今仍流傳不衰。這些歌曲朝氣蓬勃、樂觀向上,充滿對社會主義祖國的自豪感和為之獻身的精神。它們音調激越、節奏鏗鏘,既與蘇聯多民族的民歌有著密切聯繫,又吸收了革命歌曲、軍隊進行曲以至輕歌劇和爵士樂的某些表現因素,形成了嶄新的歌曲風格,體現了蘇聯人民的精神世界中最具普遍性和典型性的品質。像《快樂的人們進行曲》(電影《快樂的人們》插曲,1934)、《祖國進行曲》(電影《大馬戲團》插曲,1936)、《快樂的風》(電影《格蘭特船長的兒女》插曲,1936)、《哎,多麼好》(電影《貝多芬音樂會》插曲,1937)、《青年之歌》(電影《伏爾加—伏爾加》插曲,1938)、《勞動先鋒進行曲》(電影《光明之路》插曲,1940)、《豐收之歌》(電影《庫班的哥薩克》插曲,曾譯《幸福生活》,1949)以及其他許多歌曲都是飲譽前蘇聯國內外的名作。他還寫有大量的抒情歌曲和詼諧歌曲,如《月光圓舞曲》、《搖籃曲》、《雁群歌》、《和平鴿》、《紅莓花兒開》、《船長的小歌》等。


祖國進行曲 (蘇聯)
瓦.列別傑夫-庫馬契 詞 伊.杜納耶夫斯基 曲 伊萬.彼特洛夫 領唱



Широка страна мая родная,
Много в ней лесов бполей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так дышит человек 。
Я другой такой страны не знаю,
Где так дышит человек 。

От Москвы до самых до окраин,
С южных гор до северных морей
Человек проходит как хозаин
Необъятной Родины своей 。
Всюду жизнь привольно и широко ,
Точно Волга полная ,течет。
Молодым везде у нас дорога ,
Старикам везде у нас почет。


Наши нивы взглядом не обшаришь。
Не упомнишь наших городов 。
Наше слово гордое товарищ
Нам дороже всех красивых слов。
С этим словом мы повсюду дома ,
Нет для нас ни черных, ни цветных,
Это слово каждому знакомо ,
С ним везде находим мы родных。

Над страной весенний ветер веет ,
С каждым днем все радостнее жить,
И никто на свете не умеет
Лучше нас смеяться и любить !
Но сурово брови мы насупим,
Если враг захочет нас сломать ,
Как невесту ,Родину мы любим ,
Бережем как ласковую мать !

我們祖國多麼遼闊廣大。
他有無數田野和森林。
我們沒有見過別的國家,
可以這樣呼吸。

從莫斯科走到遙遠的地方。
從南俄走到北冰洋。
人們可以自由走來走去,
就是自己祖國的主人:
各處生活都很寬廣自由,
像那伏爾加河奔瀉直流。
青年都有遠大前程,
老人到處受尊敬。

我們的田野你再不能辨認。
我們城市你再也記不清。
我們驕傲的稱呼是同誌,
它比一切尊稱都光榮:
有這稱呼各處都是家庭,
不分人種黑白棕黃紅。
這個稱呼無論誰都熟悉,
憑著他就彼此更親密。

春風盪漾在廣大的地麵。
生活一天比一天更快活。
世界上再沒有別的人民,
比我們更能歡笑:
如果敵人要來毀滅我們,
我們就要起來抵抗。
我們愛護祖國有如情人,
我們孝順祖國像母親。

《忠誠的考驗》是伊.杜納耶夫斯基生前最後一部電影音樂,因為第二年,他就去世了。影片中同樣有許多動人的插曲,如《多麼好》、《莫斯科的燈光》、《委託》、《常來信吧,女朋友們》和《你不要忘》等等。《委託》是用近似呤誦敘述的音調唱的一首詼諧曲,這在杜納耶夫斯基的全部作品中並不多見。《你不要忘》則是一首抒情的圓舞曲,幾十年來,一直盛行不衰。

1955年7月,杜納耶夫斯基身患疾病,儘管自我感覺不佳,還是親臨拉脫維亞民族歌曲節。7月22日,作曲家要返回莫斯科,許多群眾聚集在裏加車站歡送他。列車將要啟動時,有人輕輕唱起了“你不要忘......”接著,所有在場的人也隨著唱了起來。時隔三日,7月25日他就溘然長逝了。
 
你不要忘M.戈洛夫妮婭、A.雅科文科演唱

你不要忘
 
Не забывай
 

影片《忠誠的考驗》插曲
 
Из к/ф Испытание верности
 

米.馬都索夫斯基詞
伊.杜納耶夫斯基曲
薛 範譯配
 
Слова М Матусовского
Музыка И Дунаевского
 

1、列車飛馳,帶著你去遠方,
千裏迢迢,遠去他鄉。
你不要忘,親愛的故鄉,
你的朋友,你的朋友,你不要忘。

 
Когда умчат тебя составы
За сотни верст, в далекий край,
Не забывай родной заставы,
Своих друзей не забывай!



2、你不要忘,我們的花園,
萬紫千紅,春花開放。
你不要忘,放工的時候,
我們相會,我們相會在大門旁。

 
Не забывай, как белой пеной
У нас сады цветут весной.
Не забывай, как после смены
Встречались мы у проходной.



3、你不要忘,無邊的田野,
故鄉天空寬廣晴朗。
你不要忘,這海誓山盟,
一切理想,一切希望,你不要忘。
 
Не забывай родные дали,
Родных небес простор и высь.
Не забывай, о чем мечтали
И в чем с тобой мы поклялись.
 

4、你不要忘,在風雪過後,
五月鮮花又吐芬芳。
你不要忘,可愛的姑娘,
你的愛情,你的愛情,你不要忘!

你不要忘,你不要忘!
你不要忘......你不要忘......
你不要忘......你不要忘可愛的姑娘,
你的命運,你的愛情,
你不要忘......你不要忘......

 
Не забывай, что после вьюги
Опять вцветах приходит май.
Не забывай своей подруги,
Своей любви, своей судьбы не забывай!
 
(1954年)

——————

哈哈!狼外公專喝喀秋莎的洗腳水!哈哈!

[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.