s 閱讀頁

第13章 傲慢與偏見

  凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經成了一條舉世公認的真理。

  這樣的單身漢,每逢新搬到一個地方,四鄰八舍雖然完全不了解他的性情如何,見解如何,可是,既然這樣一條真理早已在人們心目中根深蒂固,因此,人們總是把他看作自己某一個女兒理應所得的一筆財產。

  “有一天,班納特太太對她的丈夫說:‘我的好老爺,尼日斐花園終於租出去了,你聽說過沒有?’……”

  《傲慢與偏見》的故事就是這樣開始的,小說的基調也就這樣定下來了:輕鬆、風趣、從容,鐵了心要講好聽的故事,不怕你不讀下去。

  故事發生在距今整整兩百年前。在離倫敦幾十英裏的一座鎮子上,一個家庭,父親、母親和五個女兒。父親班納特先生是個紳士,有點清高,但也絕不算脫離世故;母親則十分俗氣,一心要將五個女兒打發給好人家,而她所認為的好人家,就 是有錢的單身漢,越有錢越好;五個女兒都漂亮,大女兒吉英善良、寬厚,有點逆來順受的味道;二女兒伊麗莎門聰明、自尊、有個人想法,甚至獨立不羈,但也未超出淑女的界限,與父親默契;其他三個,兩個活潑、沒教養;一個古板、戴一副眼鏡。這樣一個古老英國典型的中產家庭,生活中本應波瀾不驚。可是按當時的法律,班納特先生沒有兒子,他死後,產業將由家族旁係男性後代繼承,所以女兒們有一個好的歸宿就十分要緊了。這一點,班納特太太清楚,班納特先生和女兒們也都清楚,所以,當鎮上的尼日斐花同搬來了一個適合談婚論嫁的富家子弟,這位富家子弟還帶來了同樣是單身漢的年輕朋友,帶來了舞會,提供了有更多年輕男子出入的社交場所,於是大家都心照不宣地“參戰”了。

  故事圍繞著二女兒伊麗莎門和富有、英俊的青年達西展開。達西初次見到伊麗莎白就愛上了她,但他警告自己這是錯誤的,因為門不當戶不對,何況她母親和妹妹俗不可耐,在公眾場合丟盡了醜。所以,他一麵與伊麗莎白交往,一麵又總有一種屈尊感:伊麗莎白雖然對達西也暗含著某種期望(在她那個社交圈裏,這是每個女孩子都會有的),但她一開始就感覺到達西的傲慢自負,有了這個前提,就很容易聽信別有用心的人說達西的壞話,加上她認為達西蓄意破壞了姐姐和另一位富有青年彬格萊的婚姻,更是對達西惡言相向。達西不明就裏,受挫之下,反而控製不住自己的感情(雖然他仍舊認為愛上她是不明智的),結果遭到伊麗莎白的痛斥:“哪怕天下男人都死光了,我也不願意嫁給你!”後來真相大門,是她的偏見誤解了他,而他的傲慢則傷害了真正的愛情。最後伊麗莎白和達西、吉英和彬格萊有情人終成眷屬,皆大歡喜。

  這本來是一個坊間的通俗故事,隻寫了村鎮裏三四家人的日常瑣事。作者奧斯丁(1775~1817)是一個沒上過學、幾乎沒什麽社會經曆的閨中女子(寫這本書初稿時才二十一歲),為什麽卻流傳兩百年,傳遍全世界?進入二十一世紀,據調查統計,《傲慢與偏見》仍在英國人最喜歡的小說中名列第二:許多國家評選世界有史以來一百部有影響的文學作品時,都不會漏掉它;所有的文學史都不能忽視這部三十萬字的小說——它影響了後世許多作家;而據此多次拍攝的電影、電視劇收視率至今不衰,伊麗莎白一直是許多女演員喜愛詮釋的角色……這裏麵一定有點什麽特殊的東西。

  記得小時候我讀到伊麗莎白在舞會上,一方麵受著達西傲慢的傷害,一方麵為母親和妹妹俗不可耐的作派懊惱,可是以她善良的本性,又無法責備、怨恨家人時,我的心同樣在受著煎熬。這是對人性的拷打,這位美麗清高的女子就是在這種不斷的拷打中越來越閃出光芒,牢牢抓住了我的心。書中對話連篇,可以說整個故事和人物性格都是靠對話刻畫出來的。這些對話是何等美妙、妙趣橫生啊,其中處處隱藏著機鋒,話中有話,對每個人而言都是恰如其分,恰到好處。比如班納特先生,他總喜歡說反話。大女兒吉英失戀後,他對伊麗莎白說“我倒要祝賀她。一個姑娘除了結婚以外,總喜歡不時地嚐點兒失戀的滋味。那可以使她們有點東西去想想,又可以在朋友麵前露露頭角。幾時輪到你頭上來呢?你也不大願意讓吉英超前太久吧。現在你的機會來了,麥裏屯的軍官們很多,足夠使這個村子裏的每一個年輕姑娘失意。讓韋翰做你的對象吧,他是個有趣的家夥,他會用很體麵的辦法把你遺棄。”這位明智的、洞察世事的老先生很讓我喜愛,覺得他的話句句中聽,幾乎忘記了這本是作者的把戲。伊麗莎白說起話來則尖刻潑辣又不失教養——這分寸把握起來挺難的。我猜想,伊麗莎白混合了作者本人的影子吧。

  小時候讀的那本《傲慢與偏見》出版於一九五五年,裏麵有四十幅插圖,是線條精細、流暢的銅版畫,從中可以窺到遙遠年代、遙遠國度的風情。女子蓋住腳麵的長裙、長到肘部的手套、紮到頭頂的卷發,男子的禮帽、燕尾服、豎起的白領、長筒襪或皮靴……還有像一隻寫字台的鋼琴、小小的單屜桌、像奧運會獎杯一樣的器皿,以及在起居室裏大家怎樣談天,紳士見了小姐怎樣鞠躬、吻手等等。伊麗莎白的確很美,標致的臉蛋和身材,胸前還係了一個蝴蝶結。據譯者王科一寫的“前記”,畫家名叫勃洛克(Charles E。Brock),這些插畫作於一八九五年。

  上世紀七十年代末,在大學裏重讀《傲慢與偏見》,我注意到作者津津有味地講述庸常生活中的細節,似乎毫不費力。她對平凡生活中的人情世故的參悟達到入木三分的地步。她善於表現這樣一種境況:讀者已經明門事情的原委,明白各種偏見、誤會的嚴重性,可是小說中的主人公卻渾然不知,硬是向悲劇的結果走下去,讓我們幹著急。據說,奧斯丁是英國文學中第一個以描寫日常生活為主要內容的作家,是一個典型的“風俗作家”。後世有人指責奧斯丁的小說沒有反映偉大時代,晚奧斯丁一百年的女作家伍爾芙卻說:的確,奧斯丁的小說裏“沒有什麽悲劇,也沒有什麽英雄壯舉。然而,不知為什麽,與表麵上那種隆重氣氛極不相稱的是:這個小小場麵非常動人……表麵上,她寫的是區區小事,然而這小事又包含著一點兒什麽——它在讀者心中擴大發展,變成具有永恒形態的生活場景。”有人評價奧斯丁的小說的另一個特點是結構勻稱,整體看來沒有任何滯礙。伍爾芙說:“她在多種才能之間能夠保持一種非凡圓滿的平衡,凡是她完成了的小說都沒有敗筆,也沒有哪一章寫得不如其他各章。”甚至有人說,《傲慢與偏見》是世界上最為典範的小說,是小說原本含義的表達。它未受任何小說理論的汙染,目的純正,就是要講述一個好聽而且表述巧妙的故事。

  在中國,很多年裏沒有被人注意這位古典的女作家,一九八〇年之前,隻有她的《傲慢與偏見》和《諾桑覺寺》被譯成中文出版,她的另一部代表作《艾瑪》直到二〇〇五年才有譯本,《傲慢與偏見》也於一九九三年有了新的譯本。值得慶幸的是,這兩本新譯都選收了精美的插圖,前者二十一幅,作於一八九六年;後者十四幅,作於一八九四年,畫者都是湯姆森(HughThomson),這些插圖與勃洛克畫的四十幅加起來,足有七十五幅之多!這七十五幅插圖放到一起,組成了十九世紀初英國中產階層生活的風俗畫卷,與小說相得益彰。前些年新拍的電影《傲慢與偏見》,其人物形象和裝扮就是根據這些插圖創作的。

  
更多

編輯推薦

1中國股民、基民常備手冊
2拿起來就放不下的60...
3青少年不可不知的10...
4章澤
5周秦漢唐文明簡本
6從日記到作文
7西安古鎮
8共產國際和中國革命的關係
9曆史上最具影響力的倫...
10西安文物考古研究(下)
看過本書的人還看過
  • 西安文物考古研究上)

    作者:西安文物保護考古所  

    科普教育 【已完結】

    本書共收入論文41篇,分7個欄目,即考古學探索、文物研究、古史探微、遺址調查報告、地方史研究、文物保護修複技術、文物管理工作。

  • 浙江抗戰損失初步研究

    作者:袁成毅  

    科普教育 【已完結】

    Preface Scholars could wish that American students and the public at large were more familiar...

  • 中國古代皇家禮儀

    作者:孫福喜  

    科普教育 【已完結】

    本書內容包括尊君肅臣話朝儀;演軍用兵禮儀;尊長敬老禮儀;尊崇備至的皇親國戚禮儀;任官禮儀;交聘禮儀等十個部分。

  • 中國古代喪葬習俗

    作者:周蘇平  

    科普教育 【已完結】

    該書勾勒了古代喪葬習俗的主要內容,包括繁縟的喪儀、喪服與守孝、追悼亡靈的祭祀、等級鮮明的墓葬製度、形形色色的安葬方式等九部分內容。