s 閱讀頁

92、絕句漫興九首(錄六)

  眼見客愁愁不醒,無賴春色到江亭[一]:即遣花開深造次,便教茸語太丁寧[二]!

  漫興,隨興所到。杜甫對絕句往往縱筆所之,不甚留意。但正因為如此,所以他的絕句別有一種天然標格和風趣。

  [一]眼,指春之眼。客自愁,春自到,無半點相關之意,豈非無賴?無賴,本指人說,這裏是罵春色。

  [二]深造次,是說花開的大快大魯莽。不管客愁怎樣,即遣花開,便教營語,豈非無賴?總緣人在愁中,故反覺春色無賴。

  手種桃李非無主,野老牆低還是家[三]。恰似春風相欺得[四],夜來吹折數枝花。

  [三]二句見得不宜相欺。

  [四]相欺得,是說欺負人(野老)。得字是語助詞。有人解作春風欺負花,非。此詩蓋嗅人偷折其花,妙在托之夜來春風,使人不覺。牆低二字可玩。

  孰知茅齋絕低小[五],江上燕子故來頻[六]。銜泥點汙琴書內,更接飛蟲打著人[七]。

  [五]孰知,即熟知,指燕子說。張籍《省試行不由徑》詩:“田裏有微徑,賢人不複行。孰知求捷步,又恐異端成。”可見孰知是唐時俗語。絕,異常。

  [六]故來頻,故意頻頻飛來,惱恨之詞。

  [七]這句張匿解釋說:“燕啄飛蟲,蟲避之,遂擊人。”亦可通。

  二月已破三月來[八],漸老逢春能幾回,莫思身外無窮事,且盡生前有限杯[九]!

  [八]破,突破。黃生雲:“破乃破除之破,分明換卻過字,然亦必俗語如此。”

  [九]這兩句好象很頹廢,其實中有激情。王嗣爽說是“亦無可奈何而自寬之詞”,這理解是對的。所以,盡管他這樣說,但並沒有這樣做,他一直愁到死,一直在關心著自身以外的許多國家大事。

  黃生說:“果如所言,則達矣。”其實果如所言,應該說是“則糟矣”。

  腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。顛狂柳絮隨風舞,輕薄桃花逐水流[一〇]。

  [一〇]二句正腸斷之故。仇注:“顛狂輕薄,是借人比物,亦是托物諷人。”按後來詞中往往以柳絮比喻小人,實濫觴於杜。

  隔戶垂楊弱嫋嫋,恰似十五女兒腰。誰謂朝來不作意[一一],狂風挽斷最長條。

  [一一]誰謂,猶哪知道。作意,有奢意、注意或立意等義,蓋害時俗語。杜甫《花鴨》詩:“稻粱沾汝在,作意莫先鳴。”張籍《招周處士》詩。“已掃書齋安藥灶,山人作意早經過。”又《寄王中丞》詩:“春風石甕寺,作意共君遊。”蔣防《玄都觀桃》詩:“紅軟滿技須作意,莫教方朔施偷將。”即其證。這裏的不作意,猶言沒注意。吳見思以不作意為不意,非。江畔獨步尋花七絕旬(錄四)

  稠花亂葉裹江濱[一],行步欹危實怕春[二]。詩酒尚堪驅使在[三],氣未須料理白頭人[四]。

  [一]夾岸皆花,故日裹,即劉禹錫《浪淘沙》詞所渭“濯錦江邊兩岸花”。黃生說“裹字是俗語,若文言則披字也”。

  [二]款危,歪歪斜斜的。因年老故反怕春色撩人,與“歡娛恨白頭”同意。

  [三]在字是當時口語,含義不一,可作“得”或“著”解。這裏相當於“得”字。是說還能吟詩飲酒。

  [四]料理,猶照料或照管,是六朝以來的口語。見得自己還能寫詩飲酒,排遣春愁,故不要旁人料理。即此也可想見杜甫的頑強性格。

  黃師塔前江水東[五],春光懶困倚微風[六]。桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅[七]?

  [五]黃師塔,是和尚所葬之塔。

  [六]這句杜甫自謂。

  [七]無主,任人賞玩。可字貫串兩個愛字,是說你到底愛深紅色的呢?還是愛淺紅色的?極寫桃花盛開,令人目不暇接。

  黃四娘家花滿溪[八],千朵萬朵壓枝低。留連戲蝶時則舞,自在嬌鶯恰恰啼[九]。

  [八]浦注,“黃四娘自是妓人,用戲蝶嬌鶯恰合。”按娘子乃唐時婦女的美稱(如《唐書:貫妃傳》:“宮中呼為娘子”,又《楊國忠傳》:“國忠謂妹妹(虢國夫人等)日:今東宮監國,當與娘子等井命矣。”),又唐人以稱呼行第為尊敬,浦氏未免望文主義。有同誌認為,“娘子”雖是唐時婦女尊稱,卻與冠姓而稱其排行為某某娘者有別,並舉唐人傳奇中楊六娘等皆屬下層婦女為證。按肅宗時,因參軍而為武官之婦女有唐四娘、王二娘等,則知此種稱呼,仍是尊稱,不能據以定黃四娘之為妓人。至於稱妓人亦為某某娘,可能是當時一種習慣上的本麵稱呼,猶稱妓女為校書之類。

  [九]恰恰啼,正好叫喚起來。按“恰恰”乃唐人口語,通常隻用一“恰”字與動詞結合,如“恰有”、“恰似”、“恰值”、“恰受”之類,不勝枚舉,均為“正好”或“適當”之意。其“恰恰”連文,杜此詩外,個人所見尚有兩處:一為王績《春日》詩:“年光恰恰來,滿甕營春酒。”所謂恰恰來,即正好來。春光可貴,不宜錯過,故欲多釀酒。有同誌解為“不斷地”或“緊緊地”來,並援以解釋杜此詩,實非。另一為《降魔變文》:“便向廄中選壯象,開庫純駝紫磨金。峻嶺高岑總安致(置),恰恰追布不容針。”所謂恰恰遍布,亦即正好遍布之意。此一口語,宋仍沿用。黃山穀《同孫不愚過昆陽》詩:“田園恰恰值春忙,驅馬悠悠昆水陽。”此恰恰應解作正好,更無可疑。杜此詩題為“獨步尋花”,蝶時時舞,而駕則非時時啼,今獨步來時,鶯歌適起,有似迎客,故特覺可喜耳。

  不是愛花即欲死[一〇],隻恐花盡老相催。繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開[一一]!

  [一〇]這句一作“不是看花即索死”,索死即要死,唐人俗語。是說連性命也不顧。

  [一一]二句是囑咐語。繁枝,指盛開的花。細蕊,指含苞侍放的花。盛開的無法挽留,所以希望未開的酌量慢慢的開。商量二字生動,一似花真解語。——黃生雲:“諸絕中,多人方言,益知其仿竹枝(民歌)”

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過