s 閱讀頁

76、發同穀縣

  賢有不黔突,聖有不暖席[一]。況我饑愚人,焉能尚安宅[二]?始來茲山中,休駕喜地僻[三]。奈何迫物累[四],一歲四行役[五]!忡忡去絕境[六],杳杳更遠適。停駿龍潭雲,回首虎崖石[七]。臨歧別數子,握手淚再滴[八]。交情無舊深[九],窮老多慘戚。平生懶拙意,偶值棲遁跡[一〇]。去住與願違,仰慚林間翮[一一]。

  原注:“乾元二年十二月一日,自隴右赴劍南紀行。”赴劍南,指赴成都。唐時成都屬劍南道。在這次行程中,杜甫同樣寫了十二首紀行詩,這第一首是序詩。杜甫在同穀,住了一個月左右,衣食問題並未得解決。但他對同穀仍有好感,和發秦州時的心情不同。

  [一]《淮南子》:“孔子無黔突,墨子無暖席。”班固《答賓戲》則雲:“孔席不暖,墨突不黔。”此詩從後一說。賢指墨翟,聖指孔丘。這是傳統的看法。黔,黑。突,煙囪。席,指坐席。二句言聖賢也不能安居。

  [二]安宅,即安居。宅作動詞用。

  [三]休駕,即息駕,指卜居同穀。

  [四]迫物累,為衣食之累所驅迫。

  [五]這年春,杜甫山洛陽回華州,秋又由華州來奏州,冬十月複由秦州至同穀,而今十二月又去同穀赴成都,故雲“一歲四行役”。行役與一般旅行不同,多出於無可奈阿。

  [六]忡忡,憂愁貌。絕境,猶勝地,指同穀山川之美。

  [七]二句實寫“絕境”。龍潭,指“萬丈潭”。因不忍遽去,故為之駐馬停車。駿,原指車子兩旁的兩匹馬,這裏是活用。虎崖,可能就是《寄讚上人》詩所雲“徘徊虎穴上”的虎穴,在同穀縣西。回首,回顧。

  [八]二句寫同穀人情之厚。歧,歧路,即岔道口,指分手的地方。送別的人都握著詩人的手一再地為他的遭遇而掉淚。

  [九]杜甫和同穀的人們原是萍水相逢的新交,但他們的情誼卻如此深厚,所以說“交情無舊深”,猶言交情不舊而深。是讚歎語,也是銘感語。

  [一〇]杜甫流寓同穀山中,其跡象有似隱居遁世,故日“棲遁跡”。但不是他的本心,故叼“偶值”。

  [一一]不願去偏得去,願住下偏住不下,故曰“去住與願違”。陶淵明詩:“遲遲出林翩”,又“望雲慚高鳥”,因不如鳥之來往自由,故不覺懷愧。融,鳥兩翅的勁羽,這裏即指鳥。杜詩中也有以“翼”代鳥的,如仰看西飛翼(《破船》)、“村墟過翼稀”(《夜》)、“一笑正墜雙飛翼”(《哀江頭》)。以個體代整體,文學作品中常有。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過