xialou

隨心隨意隨性偶得
博文
(2013-07-12 11:05:49)
與房子有關的名家名句,除了窮酸杜的那句廣廈千萬間就在嘴邊外,真想不出還有什麽。不過杜工部確也說出了房子的基本功用:庇護,風雨安如山。人類走出山洞後,希望能有一庇風遮雨的地方,大概想到的就是蓋房子。幼時居於鄉下時,水鄉人家的房子以青磚青瓦居多,火燒的青磚平躺砌在一起,四個角上作為立柱,青磚立起來後砌的空心牆,架上人字梁和大梁,再鋪上[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
日前讀了梁實秋先生的《中年》,不禁為先生關於中年窘態,刻木三分的描寫叫絕,不過又覺得先生的描寫似乎有點過於惡毒,卻依然不失幽默。不知是時代的變遷,還是自己不願承認這殘酷的現實,有點未必完全讚同先生的觀點。鍾表上的時針是在慢慢地移動著,移動的如此之慢,使你幾乎不感覺到它的移動。先生用這樣的開篇描寫,詮釋了中文中漸漸一詞,這漸漸就是在[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2013-07-06 21:56:54)
約會,聽起來很浪漫的感覺。如果拂去浪漫的麵紗,說白一些,說直接一些,就是和一個異性在一起,找一個避人的地方,談一談,看一看有沒有把兩個鋪蓋卷放在一起的可能。原先在單位時,戀愛結婚是眾多的哥哥們,在一起一個永恒不倦的話題。在咱單位,這戀愛一靠走,走出去,在寧那麽多的高校,處處留下哥哥們的足跡。二靠說,被人幫忙給說一個,單位熱心的阿姨[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2013-06-29 11:40:04)
早上還在迷迷糊糊,大兒的聲音已在耳邊響起:爸爸,今天是學校的最後一天,老師說可以帶Ipad去學校。看著大兒走出家門的背影,有些感歎,不經意間大兒小學畢業。一個不經意,人生的一個階段的結束。其實對大人,對孩子,這小學畢業應算一個裏程碑式的節點。不知道可不可以這麽說,小學畢業,是對人生童年時代說再見,對無憂無慮說再見。九月份的初中,不知算不[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2013-06-27 07:38:24)
叮鈴鈴,叮鈴鈴,突如其來的電話鈴聲,一片寂靜當中顯得特別刺耳。剛吃完中飯,有點微熱的暖氣片還是提升了點辦公室溫度,拿著那本《托福詞匯》,差不多快睡著的張俊,打了個激靈。科長老許,把香煙交到左手,伸手拿起他辦公桌上的電話,"喂,是。哪裏,哦,還是總務處車隊旁的小廣場,好,行,我叫一個人過去。""是不是又要分東西呀?"胖胖的老[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2013-06-26 08:41:20)
一直以來覺得,咱中國人在吃上,可以說是獨步地球。天上飛的,除了飛機外,地上四條腿的東西,除了桌子以外,沒有不吃的。還記得小時,老人們所說,隻要是脊梁背朝天的,都是給人吃的,所以可以說咱中國人什麽都吃,什麽都敢吃。不過平日裏,和同事們一起胡侃吃時,還是有所收斂,不同文,不同宗,避免一些習慣和文化的爭執。其實,時間長了以後,發現,大家[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2013-06-24 11:15:58)
有關女人腋毛的論述,最著名莫過於李安大導演有關女人腋毛性感一說。腋毛,胳肢窩裏的那點毛,怎就有性感一說?是不是隱喻地點出男人那點說不出口的偷窺欲。
腋毛如同下半身的陰毛,男人嘴唇上的胡子,以及濃密的其他體毛,是伴隨著性成熟生長出來的。當然男人的胡子,整天暴露在外,風吹日曬的,早已讓人們失去了新鮮感。幾千年的中國,對連笑都最好不要露[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2013-06-22 13:58:23)

Handyman,看官們都明白什麽意思,翻譯成手很巧的人,覺得還是不是那麽的到味,所以還是用英語表示,比較貼切些。想想自己也應該算是比較handy的,其實,這也是趕鴨子上架,被架成了handyman。在美加這兩地地方生活,最重要的不外乎就是房子和車子。房子解決能避雨睡覺的問題,車子解決交通運輸問題。能稱得上為富翁的人畢竟是少數,大多數和我一樣,普普通通的工薪[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2013-06-18 10:51:42)

咱的語言就是博大,就拿這吃來說,雅一點稱之為美食家,家鄉俗稱為好吃包,網絡火星語為吃貨。沒錯,咱就是一吃貨。讓人魂牽夢繞的不是哪些海鮮大餐,是家鄉的土菜,地方的特色。每每嘴裏淡出鳥來時,也會興高采烈地出去找個地方,想海吃胡塞一頓,常常是乘興而來,掃興而歸。不知是不是缺了文化的根基,嚼在嘴裏,總是覺得差那麽一點點。就那麽一點點,大概[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2013-06-17 09:18:51)
年輕那會兒,工作關係,經常要去外地調研,跑過不少地方。有點可惜的是,自己一直沒能有個照相機。要是說起來,攝影也算得上咱的一門專業選修課,隻是學完後,實習的機會不是很多,還能記住和應用的已不是很多了。如今也早沒了那個興趣,當然沒那個實力是更主要的。走過,看過,腦袋存有的印象,隨著時間的推移,似乎不少當初的豔麗已有些退色,黑白影像漸漸[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[<<]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[>>]
[首頁]
[尾頁]