夢
魏爾倫
這是水果、花朵、樹葉以及樹枝
然後是我的心,隻為了你跳動。
不要用你的玉手將它來扯撕
在你美目裏卑禮能變柔情。
我到達時仍被露水覆蓋
那早晨的寒風凍住了我的額。
忍受我的疲勞,在你腳下休息,
夢想讓我放鬆的甜蜜時刻。
年輕的懷抱讓我頭滾動
仍然與你最後的吻回響;
讓激情從美好的風暴中平靜,
因你休息我要[
閱讀全文]
夢
黑塞
老是出現同一個夢:
有棵栗樹開花火紅,
充滿了陽光的花園,
前麵的老房子孤單。
安靜花園所在地方,
媽媽將我不停搖晃?
也許——已經很久很久——
不見花園、老房和樹。
也許現有草地小徑
在上麵正在犁與耕,
家、花園、老房子和樹
除了夢想,一切皆無。
Traum
Hesse
EsistimmerderselbeTraum:
Einrotbl&u[
閱讀全文]
夢茹科夫斯基在草甸山坡上睡覺此處靠近那大路,我被輕微睡眠帶到眾位神仙的住處。但我終於清醒幾分並依稀環顧四周:親愛年輕歌手走近唱完後並不停留。消失在小樹林深處——但琴弦一直在響。哦!這是否美夢一度將我的靈魂歌唱?СонЖуковскийЗаснувнахолмелуговом,Вблизибольшойдороги,ЯунесенбыллегкимсномТуда,гдежилибоги.[
閱讀全文]
印度小夜曲雪萊夢中見你我即起首次夜間酣睡裏,正值風兒輕呼吸,星星閃爍何熠熠:夢中見你我即起,我的雙腳有靈驗誰知如何引領?到你窗前,小甜甜!遊動的風兒飄逝在黑色靜靜小溪_宛如夢中情思玉蘭芬芳消失;那夜鶯的哀怨,死在她的心裏;-如定死卿懷抱最愛是你舉止!扶我離開草地!要死!眩暈!崩潰!願卿情以吻雨落我無色瞼與嘴我臉蒼白冰冷,噫嘻!心跳快速[
閱讀全文]
詠雞爪槭春來既秀丹,
枝挺紫琅玕。
若是天機早,
何須待葉殘。[
閱讀全文]
《葉甫蓋尼奧涅金》第五章四十二節馬祖卡響起。那時候當這種舞曲響起之時,大廳裏一切都顫抖,腳後跟下地板被震劈,窗戶搖晃著,嘎嘎作響;現在我們像淑女一樣,在塗漆的板上滑動。(星譯) “瑪茹卡”舞曲響起來了。 在過去,每響起這種舞曲, 整個舞廳都轟轟地響, 地板被腳跟震得顫栗, 窗戶也顫動叮當作響。 但是如今,我們都象是夫[
閱讀全文]
試解《論語》《論語·陽貨》有句:“唯女子與小人為難養也!近之則不孫,遠之則怨。”爭議很大。1有解釋為孔子有性別和階級歧視(比如易中天);2有解釋:是你這個學生(“女子”)(指子貢),和小人處不來;3有解釋:你的孩子(“女子”)和小人在一起,就……本人認為:當時語言不發達,沒有對談話的對象做限定。女子如果是指女性的[
閱讀全文]
我的花園亮而柔魏爾倫我的花園亮而柔,隻要他是我薄財:一半果園一半蔬,幾枝花朵尚且帶愛情與喜悅的顏色,還有樹枝上的小鳥,草兒懶惰多麽懈怠。還是我的小榆最好。MonjardinfutdouxetlégerPaulVerlaineMonjardinfutdouxetléger,Tantqu'ilfutmonhumblerichesse:Mi-potageretmi-verger,AvecquelquefleurquisedresseCouleurd'amouretd'allégresse,Etdesoiseauxsurdesrameaux,Etdugazonpourlapares...[
閱讀全文]
住在天堂的聖布萊斯龍薩將我們的果園和菜園一並保全,還有房屋和家庭,婦女們和兒童,並配之好姻緣:祈禱您聽我言。SainctBlaise,quivisauxcieuxRonsardGardenospetitsvergersEtnosjardinspotagers,Nosmaisonsetnosfamilles,Enfans,etfemmes,etfilles,Etleurdonnebonsespous:Jeteprie,escoute-nous.[
閱讀全文]
隱士АлександрМатюхин蘋果成熟落在地。船在港口正休息。像一朵白雲依依這個名字已消失。樹枝在風中搖曳回憶冬日暴風雪...有些事總會終結-生活、愛情和四月。一切如此......我不想知道杯子多空閑等等——今天成過往這不可能的浪漫?打消疑慮且釋懷這些歲月去匆匆敏感捕捉我節拍在我心愛人心中...ПУСТЫННИКАлександрМатюхинЯблокопадаетспе[
閱讀全文]