盡快消除大腦裏的〇〇

石假裝 (2025-10-28 02:18:27) 評論 (4)

 日本東京大學名譽教授、醫學博士養老孟司的名著《バカの壁》(bakanokabe)在日本戰後最暢銷書排行第五。《バカの壁》譯成中文就是《傻壁》或《傻牆》,當然會有更雅的譯法,但我覺得“傻壁”實踐了信達雅,你若覺得不雅那是你腦子裏固有發音作祟。

   這部書淺顯又深奧。就說我理解的淺顯那一點點吧:人們輕易就定論自己“我不會”、“我不擅長”、“我不感興趣”等等,這些在腦子裏形成了一道“傻壁”阻擋了你思維的擴展和對新事物的嚐試與挑戰。

   這點對我啟發特大,那以後每當我欲打退堂鼓時就想想是不是傻壁在作祟,然後本來自以為不擅長的事情也就完成了,而且也沒那麽難。這樣堅持下來生活豐富有趣了、很多事情也變容易了。朋友生活有困難,我建議她改善,對方卻說“我不會”、“我不敢”,我急啊:你可以的,你就是腦子的傻壁沒清除掉。

  腦子裏的傻壁會讓生活受窘受累,會阻礙很多有價值的可能性,一定要時時提醒自己,不斷清楚傻壁殘垣。

意譯:使人變蠢的牆。

----------------------------------------------------------------

更多文章

   
爸爸回來了

   走街串村看日本(圖)

   日本點滴  


    胃大吃八方

   “紅太陽”照耀下  

   
錦州“一步半”的家

   華北平原的青年點
 


   重返錦州(圖) 

   希望你們都活著~!

   有機會去參加一次同學會


   即興隨筆   

    不是笑話

     在日本養娃