聊聊文學城上的”版權”

打印 (被閱讀 次)

十多年前初來城裏玩的時候,不太懂得規矩,在別處看到有趣的文字,就整段或者整篇的搬過來“奇文共賞”。不久之後有網友指出這是“抄襲”,侵犯別人“版權”,於是虛心請教,答曰:你應該加上“ZT”。

明白了規矩照章辦事,後來麻煩漸漸少了。不過認真起來細想,難道加上ZT就不存在侵權的問題了?這文學城裏究竟有沒有“版權”的問題呢?

討論問題前,首先把“版權”定義一下。版權在漢語裏是一個比較古老的詞匯,最早可以追溯到宋朝。“版權所有,敢有翻印,千裏必究”這樣的詞句在當時是經常出現在書籍首頁的。過去的書籍要製版,出版然後才談得上“版”權,而現在表達思想已不僅僅限於文字,發行也不受出版與否的限製。所以當代對於“版權”有更好的表述:知識產權或著作權。

著作權是區域性的,也就是說每一個國家或地區的著作權表述都不盡形同,但是基本原則是一致的,即對於他人的原創性作品在一定時期內(50-100年)不得以任何形式在未經授權的情況下全部或者部分采用,無論是盈利還是非盈利。簡言之,你不可以借用他人的作品為自己謀利,也不可以無償散布他人作品使得原作者利益遭受損失。

那麽,回到文學城,在這樣一個免費的平台上,我們是不是就可以把別人的作品拿過來,加上一個ZT就安然無事了呢?嚴格說也不可以,如果別人的作品是受到知識產權保護的,這樣做顯然是侵權了,比如把別人正式發表的小說加個ZT隨意轉貼過來。顯然,任何人把一部別人已出版的小說加上ZT兩個字母送去另一家雜誌發表是絕對行不通的。我們不能不經允許把別人家的東西“拿過來”然後貼上一個“借”的標簽就心安理得了。

當然,這樣的比喻有點不恰當,問題的關鍵是,原本人家的那些“東西”是讓別人去出錢購買的(花錢買原版書,原版錄音錄影),你拿過來免費提供,就讓原作者遭受了損失。此外你也不能利用別人的原始材料為自己謀利,即便沒有讓他人損失。所以將一部英文書籍翻譯成漢語是要經過授權的,雖然客觀上翻譯一部作品可能提升原作的價值和影響力。

假設,一個美國人把一部中國電視劇的台詞節錄下來,編輯出版一本漢語教學課本在美國出售,那麽這種‘弘揚中國文化’之舉是否可以呢?不可以,即便電視劇的製片人洋洋自得,美國的法律也不允許。美國有一個著名的案例(Castle Rock Entertainment, Inc. v. Carol Publishing Group Inc.),Carol Publishing Group將電視劇Seinfeld的劇情拿來匯集成趣味知識題,好比有人出一套趣味問答:白嘉軒是哪部作品裏的人物?田小娥泡棗幹什麽?白靈是怎麽死的……。最後法院判被告方侵權。

當然,如果你不是編書出版而是在朋友聚會上拿這些問題娛樂大眾,那就不會有問題了。所以在文學城裏娛樂,大夥兒沒必要較真,但是有人打算出書或從事其它商業活動的話,一定要謹慎。

Copyright是一個專業性極強的概念,但是我們普通人平時隻要注意兩點:1,我有沒有損害他人的利益?2. 我有沒有利用他人的作品為自己謀利?如果這兩點問心無愧,網上玩玩無妨。

最後,想提兩個思考題:

  1. 在論壇或博客裏未經授權轉貼受保護的音樂、影視、攝影或繪畫作品是否合適?(無論注明出處與否)
  2. 文學城所有新聞均取自各大媒體,是否經過授權?如果沒有,是否構成侵權?(畢竟,文學城是一個盈利機構)
小溪姐姐 發表評論於
回複 '悟空孫' 的評論 : 謝謝你。
悟空孫 發表評論於
回複 '小溪姐姐' 的評論 : 我個人理解youtube是一個管理比較完善的網站,應該不會涉及侵犯版權的問題,比如你很難找到完整的比較新的電影,當然也不是100%的就沒有,但是一旦出現,他們會及時清理,這是有你的轉貼也就失效了。所以轉貼youtube應該不會被追究侵權責任。
小溪姐姐 發表評論於
我剛才搜了一下‘在自己的Blog裏Embed YouTube 裏的視頻是否牽涉侵犯版權的問題’,還真是個七八年前就開始討論的問題。現在把這篇我認為解說比較全麵的文章鏈接貼在下麵,有興趣的可以看看。
https://turbofuture.com/internet/Embed-YouTube-Videos---Copyright-Infringement
讀文後,我個人理解YouTube是比較嚴格的網站,上麵的東東大多數應該是public domain(圖像已經屬於公共)但也不排除有侵犯版權的作品,如有追究,首先應該追究的是侵犯版權的作者,而不是轉載者。總之在自己的Blog裏轉載和Embed YouTube 裏的視頻也就是說還是有Risk的自己權衡利弊。如我自己,是願意Take this risk,但我今後會把YouTube裏的鏈接加上,以示對製作人的尊重。我把這些心儀的音樂放在我自己的Blog,就是為了方便我自己隨時點開就聽,如要付費,就付。不是說 "There is no such thing as a free lunch" , 以下是部分文章節錄,
The youTube TOS states the following -
You also hereby grant each user of the Service a non-exclusive license to access your Content through the Service, and to use, reproduce, distribute, display and perform such Content as permitted through the functionality of the Service and under these Terms of Service. ~~ [youTube TOS part 6C]
This clearly states that the owner of the video grants you a limited license to embed the video simply by leaving the embed option on (which is part of the functionality of the YouTube Service).
However, you may reason that it is not probable for anyone to come after you in this case because they would probably go after the uploader of the youTube video first. This is probably true, but you would still know that it is stolen content, and if you have a God, He would know too.
謝謝博主好文和借您的一方寶地討論這個題目。

皓塵北地 發表評論於
一直喜歡您的文章,有見地,有思想,受教了
小溪姐姐 發表評論於
謝謝您的好文分享,長知識了。
您的問題1給我敲了警鍾,我喜歡在自己愽客裏轉YouTube 裏自己心怡的音樂錄像帖。沒有看見YouTube 裏製作人注明不讓轉帖。下次把網址貼上,算個出處?您有什麽建議嗎?
我有個同事女兒早幾年在網絡上下載了些歌(要交錢下載)沒付錢,偷偷下載,以為沒事,結果被追到學校,一百刀不到的下載費,我同事付了三幹刀罰款。
謝謝提醒。
翩翩葉子 發表評論於
完全同意博主,講得清清楚楚楚,明明白白。對事不對人。就是普及這方麵的知識,贊!
東升公社 發表評論於
講的合情合理
黑貝王妃 發表評論於
文學城說大也不大,靠ZT發博的總會被撞到,雖不認識但也不好看,久而久之也就沒什麽人點了。是這樣吧?
lovNordstrom 發表評論於
又一篇版權。博主這樣中立的文章,讓人看了至少不會反感。
文學城的問題,似乎是很多人對人不對事。這樣問題就大了,沒事也能挑出骨頭來。
木愉 發表評論於
好見地!文學城zt或變相的zt成風,是得製止了。
登錄後才可評論.