星光閃閃的夜 - 致敬梵高

打印 (被閱讀 次)

(根據歌詞翻譯,原作Don McLean)

星光閃閃的夜
抹出調色板上的藍和灰
你穿透我靈魂之黑的雙眼
遠眺夏日某一天

山包上的陰影
素描出樹木和水仙
雪色鋪陳的土地
逮起清風和冬日的寒顫

覺得我如今明白
你曾想告訴我
清醒的神智如何折磨你
而你又如何力圖使其遠走高飛
但人們並不,也不知如何傾聽你
或許他們現在會了

星光閃閃的夜
火樹銀花
旋轉的雲團,紫色的霧霾
在文森特的眸中折射出中國藍

色調變換
琥珀般的穀物清晨的田野
張張勒滿痛苦風霜的臉
在畫家摯愛之手下有所舒解

覺得我如今明白
你曾想告訴我
清醒的神智如何折磨你
而你又如何力圖使其遠走高飛
但人們並不,也不知如何傾聽你
或許他們現在會了

皆因他們不曾愛你
而你依舊施以真愛
在星光閃閃的夜
當希望不再留存於視野
你了結了自己的生命,如情人們一般
但我應告訴你,文森特
這個世界從來
就不是為你這般美麗的人存在

星光閃閃的夜
堵堵白壁上幅幅肖像
無框的頭臉在無名的牆上
他們眼中的世界令人難以遺忘

就像你遇過的所有陌生人
殘破的人們裹著殘破的衣裳
血色玫瑰上銀色的刺
殘碎一地躺在新雪上

覺得我如今明白
你曾想告訴我
清醒的神智如何折磨你
而你又如何力圖使其遠走高飛
但人們至今,或許永遠
都不會傾聽你

簡丹兒 發表評論於
我記下有另一個版本,哪天放上來分享。:)
寒山月 發表評論於
清醒的痛苦
發表評論於
Starry , starry night
登錄後才可評論.