很好!通順又準確!aggravate這個詞用得好!(我原文的“進口商品”剛剛修改為“關稅”,這樣可以避免重複)

本帖於 2025-04-04 10:32:36 時間, 由普通用戶 暖冬cool夏 編輯
回答: Homework, thanks方外居士2025-04-04 09:46:49

直接用tariffs of at least 10%,更簡潔。是我原文中文誤導。

所有跟帖: 

多謝指正 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/04/2025 postreply 10:40:58

請您先登陸,再發跟帖!