【一句話翻譯】Oldest first-time panda mom gives birth to twins原文已加

本文內容已被 [ godog ] 在 2024-08-16 20:43:23 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

【漢譯英 Chinese to English】

 

香港海洋公園的大熊貓盈盈在經過十多年的努力嚐試後,於其19歲生日的前夜產下雙胞胎(相當於人類的57歲),成為已知首次生育年齡最大的熊貓媽媽。

 

Ying Ying, a giant panda at Ocean Park in Hong Kong, gave birth to twins on the eve of her 19th birthday – equivalent to age 57 in human years - after more than a decade of trying to mate successfully, becoming the oldest known first-time panda mom.

 

Note:

This sentence is based on a CNN News report on August 15, 2024.

所有跟帖: 

Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/16/2024 postreply 08:45:55

交作業 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (777 bytes) () 08/16/2024 postreply 12:03:40

謝謝完成作業! -godog- 給 godog 發送悄悄話 (141 bytes) () 08/16/2024 postreply 20:32:18

多謝神兄!學習了 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/17/2024 postreply 08:18:47

交作業 !謝謝! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (503 bytes) () 08/16/2024 postreply 13:55:19

譯得很好。謝謝。 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (128 bytes) () 08/16/2024 postreply 20:36:43

homework. Thanks -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (1946 bytes) () 08/16/2024 postreply 15:24:18

Excellent work. Thanks for turning it in! -godog- 給 godog 發送悄悄話 (114 bytes) () 08/16/2024 postreply 20:41:27

請您先登陸,再發跟帖!