between each other
2 ex-competators facing slump respectively found comfort....
所有跟帖:
• 謝謝花木兄!這個簡而意賅,不過你這個不是對等的翻譯,是更高層次的概括:) -暖冬cool夏- ♀ (0 bytes) () 07/05/2024 postreply 10:03:44
• right, down with infight, long live peace! cheers ;-))) -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 07/05/2024 postreply 10:41:00
• Thks for the comment.Do u want to try too:) -暖冬cool夏- ♀ (0 bytes) () 07/05/2024 postreply 12:58:53
• Actually, it was my try (outline of outline) ;-)) -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 07/05/2024 postreply 14:03:27
• Nice! Thanks for your participation! -暖冬cool夏- ♀ (0 bytes) () 07/05/2024 postreply 14:05:41
• TY 4 Ur tolerance, asWeMightNotBeGood at followingRules ;) -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 07/05/2024 postreply 14:14:03
• No rule is the best rule:) -暖冬cool夏- ♀ (0 bytes) () 07/05/2024 postreply 16:32:50