"were boycotted" 和 "who do not want" 是不是應該保持一致為過去時態呢,我覺得是,當然後者用現在時態也好像可以。
暖冬一如既往地譯得很好。
所有跟帖:
•
謝謝Go兄指正!譯的時候沒有太注意時態,你說的有道理,用過去時更一致些,safer,雖然現在時可能也可以。謝謝,周末愉快
-暖冬cool夏-
♀
(0 bytes)
()
01/13/2024 postreply
10:58:42