漢譯英:(有參考答案)
夏威夷大島提供壯麗的海岸線、間歇泉熔岩流、翠綠的山穀和鬱鬱蔥蔥的瀑布的壯觀鳥瞰圖。
A: Big Island offers a bird's eye view of spectacular shorelines, geyser lava flows, verdant valleys, and lush waterfalls.
英譯漢:
Molokai and Lanai offer vastly different sceneries from the air. Molokai’s sea cliffs are some of the most impressive in the world and the waterfalls they bring with them are simply spectacular. Lanai’s diversity is amazing – from arid moonscapes and lush highland stands of Norfolk pines, to high-end hotel properties and ancient lava flows frozen in time.
A:在高處看摩洛凱島和拉耐島,景色截然不同。摩洛凱島的海邊懸崖是世上最令人印象深刻的海涯之一,海涯上的瀑布簡直太壯觀了!拉耐島的多樣化令人驚歎-從幹旱似月球的景觀到鬱鬱蔥蔥的諾福克鬆高地,到高端的酒店和凍結的古熔岩。
Idiom:翻譯並造句
strike a chord (with someone) (共鳴)