交作業:

本帖於 2022-10-28 09:01:59 時間, 由普通用戶 妖妖靈 編輯
回答: 【一句話翻譯】thick-skinned移花接木2022-10-28 04:45:37

Chinese to English:

    今年7月,加州機動車管理局指控特斯拉虛假宣傳其Autopilot和完全自動駕駛功能。

In July,California DMV accused Tesla Inc of the false propaganda on the autopilot and fully auto driving features. 

English to Chinese:

“Obviously, you think you've done a good job. You have to be prepared to be thick-skinned.

顯然,你覺得做得不錯,但其實你不得不提前練就厚臉皮等著挨批吧。

idiom:  slip off the radar

hi Al, did Fernando speak to you about the progress? 

No,it's seems Fernando has slipped off the radar for the last couple days.

 

人間蒸發

The boss could not find any people to work. It seems the group members have slipped of the radar.

所有跟帖: 

請您先登陸,再發跟帖!