謝謝。不懂JaneEyre 說的什麽意思。等答案。

回答: 一句話翻譯。08-19-22jianchi90902022-08-19 02:33:13

1, (中譯英)白毛浮綠水,紅掌撥清波。----------鵝

the white feather float over the green water, rthe ed palms stir up some clear wave.

 

2, (英譯中)I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;

it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, as we are!”----------------Jane Eyre

我不是以傳統的方式同你講話,而是我的靈魂同你的靈魂的碰撞。就好像如果我們都進入了墳墓,在上帝的腳下,我們是平等的。

 

3,(俗語翻譯並造句)need sth. yesterday

need something urgent.

When can you fill the form, I need it yesterday.

所有跟帖: 

喜歡 stir. -jianchi9090- 給 jianchi9090 發送悄悄話 jianchi9090 的博客首頁 (0 bytes) () 08/20/2022 postreply 14:46:19

請您先登陸,再發跟帖!