Here's my advice to you: don't marry until you can tell yourself that you've done all you could,
and until you've stopped loving the women you've chosen, until you see her clearly, otherwise you'll
be cruelly and irremediably mistaken. Marry when you're old and good for nothing...
Otherwise all that's good and lofty in you will be lost.
― Leo Tolstoy
(托爾斯泰這建議也真是的哈,Please feel free to voice your opinion about it. :) )
My answer:這是我給你的建議:別結婚,直到你能對你自己說你已經完成了你能做的一切,你不再愛你選擇的女人,你完全把她看清,否則你會殘酷地不可救藥地被搞錯。等到你老了一無是處時再結婚,否則你的一切優點或者高貴都會消失殆盡。
(哈哈,想知道,托爾斯泰結婚沒?:)
漢譯英:
第三次世界大戰用什麽武器我不知道,但是第四次世界大戰肯定是用棍子和石塊打的。
My answer:I do not know what weapons would be applied in WWIII, but sticks and stones would for sure in WWIV.
Idiom: Wrap sb's head around something
Example: My interview couldn't have gone much better, so I just can't wrap my head around how
I didn't get the job. I must be missing something.
Wrap my head around something: 撓破了腦袋,完全理解某個複雜的概念(To comprehend about something that one considers challenging, confusing, or a foreign concept. )
I can't wrap my head around how I couldn't speak fluently English without any accent even though I tried my best.