English to Chinese:
Ours is an excessively conscious age. We know so much, we feel so little. (D. H. Lawrence )*
Chinese to English:
人生難得幾回醉, 不歡更何待。
Idioms:
The police don't worry about some petty crimes as they have bigger fish to fry.
* David Herbert Lawrence (11 September 1885 – 2 March 1930) was an English writer and poet. His collected works represent, among other things, an extended reflection upon the dehumanising effects of modernity and industrialisation. Lawrence's writing explores issues such as sexuality, emotional health, vitality, spontaneity, and instinct. His novels include Sons and Lovers, The Rainbow, Women in Love, and Lady Chatterley's Lover.
附: 部分網友給出的有趣翻譯:
Indulgence is hard to come by, Away don’t you let it fly
英譯中:我們的時代,浮識泛濫,真知匱乏。
中譯英:Life is too short to not have fun.
造句:During its IPO, the company postponed some projects, since they have a bigger fish to fry.
我們的時代是一個過度意識的時代。我們知道的太多,我們的感覺太少。
How many chances to get drunk of entire life? enjoy now, don't wait.
警察才懶得管這些小偷小摸, 他們有的是大案要辦.
英譯中:我們的時代極其虛幻:人們好像知之甚廣,但真知卻很匱乏。
It's hard to be drunk in our lives,so let us enjoy it.
It's still rare in life to get excessively drunk for even several times, so please enjoy the sober drinking fun before it is too late.
1.我們正處在一個過度有意識的時代,我們了解的太多而感受的太少。
2. It is very hard to have such occasion to indulge oneself without bond,so just enjoy the moment.
3. 警察根本不關心這些小偷小摸,因為他們有要務在身。
這是一個過分重視識覺的年代,我們的認知如此之深廣,我們的感知如此之淺薄。
Life is too short to be anything but happy. ---Karl Marx
America needed to get out of Afghanistan as it had bigger fish to fry.
(欲知這些可愛網友的名字, 請點擊跟貼)