謝CLary出題!交作業

本帖於 2021-12-24 22:54:07 時間, 由普通用戶 心存善念 編輯
回答: Merry Christmas!【一句話翻譯】CLary2021-12-24 07:59:54

中譯英(第二句屬重意,翻譯中不再重複了,否則反有畫蛇添足之嫌):The one who has sailed oceans won’t think much of other waters.

 

Bite the bullet (承擔後果咬緊牙關): Everyone makes mistakes, and we all need to learn to bite the bullet when facing the consequences. During this pandemic, we're all in the same boat and got to bite the bullet to get through it.

所有跟帖: 

善念翻得好! -CLary- 給 CLary 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/24/2021 postreply 11:37:59

如果第二句能翻譯出來,形成一個加強語氣就更厲害了:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/24/2021 postreply 14:06:57

第二句是“no love story is better than the first one" -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/24/2021 postreply 18:06:21

just like the song"nothing compares 2 U" -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/24/2021 postreply 18:08:46

請您先登陸,再發跟帖!