響應陶陶三翻譯7步詩征集令:

本文內容已被 [ ctaag ] 在 2021-11-02 19:33:55 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Beans are being cooked by burning beanstalk.

The beans are heard sobbing in the pot:

"We both grew from the same roots,

Why are you torturing me with a fire so hot."

所有跟帖: 

Elon看到了會很開心~~~ -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 11/02/2021 postreply 18:42:04

謝啦,就是覺得押韻可能更有意思。 -ctaag- 給 ctaag 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/02/2021 postreply 18:58:48

a fire so hot 很有感覺! -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 11/02/2021 postreply 19:00:26

也注意了押韻。讚 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 11/02/2021 postreply 19:05:26

謝謝鼓勵;思維陳舊,還是覺得押韻才像詩。:) -ctaag- 給 ctaag 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/02/2021 postreply 19:30:30

謝謝青鬆鼓勵! -ctaag- 給 ctaag 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/02/2021 postreply 19:35:11

譯得好!今天好像誰在說這詩似的,哦,馬斯克! -天山晨- 給 天山晨 發送悄悄話 天山晨 的博客首頁 (0 bytes) () 11/02/2021 postreply 20:20:25

Heart to heart,it's a heartbreaking poem for sure.. -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (444 bytes) () 11/02/2021 postreply 21:48:58

請您先登陸,再發跟帖!