謝謝輕詩人好題!交作業:

本文內容已被 [ 甜蟲蟲 ] 在 2021-10-15 20:50:27 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

1. 【漢譯英】

 

曆史隻是一次又一次意外的記載,詩,是為此而補贖的愛。

History is only a documentation of one accident after another, poetry, on the other hand, is the love to make up for what history is lack of.

2. 【英譯漢】

 

One of the ways binge-watching emotionally charged TV shows can lead to mental exhaustion is through temporarily imagining yourself experiencing the same feelings and events of a specific character.

一個原因連續看煽情電視劇會導致腦力衰竭是因為觀看者把自己帶入了劇中的角色,感同身受。

3. 【idiom】Create a storm in a teacup

example:The government blamed political agitators, claiming they were creating a storm in a teacup.

Create a storm in a teacup: make a big fuss over something that is not a big deal.

When he can't find a good excuse for his bad behaviors, he tends to blame her for creating a storm in a teacup.

所有跟帖: 

喜歡“煽情”,更喜歡“代入了劇中角色”! -ibelieu- 給 ibelieu 發送悄悄話 ibelieu 的博客首頁 (0 bytes) () 10/15/2021 postreply 14:36:57

謝謝:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 10/15/2021 postreply 14:49:01

不客氣, 作業很棒! -輕輕的我來- 給 輕輕的我來 發送悄悄話 輕輕的我來 的博客首頁 (0 bytes) () 10/16/2021 postreply 17:55:04

請您先登陸,再發跟帖!