【Chinese to English Translation】
- 善戰者鮮能善和,善和者寡能善戰。
Skillul fighters are seldom good peacemakers, and good peacemakers hardly ever excel at fighting.
- 對穀歌的使用價值再怎麽估計也不會過高。
The usefulness of Google could not be overestimated.
- 是金子不一定都發光。
Not all gold glitter.
- 隻要功夫深, 鐵杵磨成針。
Perseverance prevails.
【English to Chinese Translation】
- All cookies are not fattening.
That's a lie, unless there is another meaning that I'm not aware of. I refuse to translate it. :)))
- Writing a book is an adventure. To begin with it is a toy and an amusement. Then it becomes a mistress, then it becomes a master, then it becomes a tyrant. The last phase is that just as you are about to be reconciled to your servitude, you kill the monster and fling him to the public.
寫一本書是一次冒險。剛開始的階段,它是玩具,是娛樂消遣。然後,它慢慢成了主人,再然後成了暴君。最後當你即將接受這種奴役的時候,你把這怪物終結了,扔給大眾。
【Idiom Paraphrasing】
Note: Paraphrase the following two idioms that are marked in bold. You do NOT need to translate the sentences into Chinese.
- The biggest bank heist in history was about to go down.
go down: be recorded or remembered in a particular way.
- I loved the first book but the sequel is a different kettle of fish.
a different kettle of fish: a completely different type of person or thing.
【改錯】
1. Seeing that the police was coming, the money was left by the robbers beside the cash register.
Seeing that the police were coming, the robbers left the money beside the cash register.
2. People should stop to smoke Cigarette as cigarettes smoking has been shown to cause cancer.
People should stop smoking Cigarette as cigarettes smoking has been proved to cause cancer.