Auguries of Innocence BY WILLIAM BLAKE 試翻譯前4句

本文內容已被 [ 顫音 ] 在 2016-03-18 13:25:40 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Auguries of Innocence

BY WILLIAM BLAKE

 

To see a World in a Grain of Sand

And a Heaven in a Wild Flower 

Hold Infinity in the palm of your hand 

And Eternity in an hour

 

一粒沙中觀世界

一朵花中望天堂

手掌盛著無限

瞬時含著永恒

 

按照我理解的禪意, 也許不對

所有跟帖: 

"一沙一世界,一花一天堂" 估計就是從這來的. 謝謝顫音分享,周末快樂! -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (0 bytes) () 03/18/2016 postreply 17:55:31

謝謝南山鬆, 很有趣, 不知是禪在先還是 william blake 在先 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/18/2016 postreply 20:27:08

謝謝顫音分享,你選的詩都很優美很令人回味。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 03/19/2016 postreply 20:01:22

A nice poem and wonderful translation. -斯葭- 給 斯葭 發送悄悄話 斯葭 的博客首頁 (0 bytes) () 03/20/2016 postreply 19:16:00

謝謝樓上兩位的喜歡和鼓勵! -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/20/2016 postreply 20:50:27

Nice. -井龍和- 給 井龍和 發送悄悄話 井龍和 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2016 postreply 07:15:06

請您先登陸,再發跟帖!