Auguries of Innocence
To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
一粒沙中觀世界
一朵花中望天堂
手掌盛著無限
瞬時含著永恒
按照我理解的禪意, 也許不對
Auguries of Innocence
To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
一粒沙中觀世界
一朵花中望天堂
手掌盛著無限
瞬時含著永恒
按照我理解的禪意, 也許不對
                    •                    
                    "一沙一世界,一花一天堂" 估計就是從這來的. 謝謝顫音分享,周末快樂!
                     -南山鬆- 
                    ♀                    
                        
                    
                                                            
                        
                    
                                        
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        03/18/2016 postreply
                                                17:55:31
                    
                    
                    •                    
                    謝謝南山鬆, 很有趣, 不知是禪在先還是 william blake 在先
                     -顫音- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        03/18/2016 postreply
                                                20:27:08
                    
                    
                    •                    
                    謝謝顫音分享,你選的詩都很優美很令人回味。
                     -肖莊- 
                    ♀                    
                        
                    
                                                            
                        
                    
                                        
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        03/19/2016 postreply
                                                20:01:22
                    
                    
                    •                    
                    A nice poem and wonderful translation.
                     -斯葭- 
                    ♀                    
                        
                    
                                                            
                        
                    
                                        
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        03/20/2016 postreply
                                                19:16:00
                    
                    
                    •                    
                    謝謝樓上兩位的喜歡和鼓勵!
                     -顫音- 
                    ♂                    
                        
                    
                                                            
                    
                    
                                        
                        (0 bytes)
                        ()
                        03/20/2016 postreply
                                                20:50:27
                    
                    
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy