談虎色變!謝謝 Bill 和 小曼!

來源: NewVoice 2012-10-16 03:09:51 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2423 bytes)
本文內容已被 [ NewVoice ] 在 2012-10-16 06:11:22 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 剛讀到你說的第一句那兒yingyudidida2012-10-15 17:47:34

 


在前一段,Gat*****y 稱自己是 rajah, rajah is an Indian term for a monarch,or princely ruler of the Kshatriya varna, 是帶 turban 的。另外,下麵文青說 rajah 也是 Aladdin 中的 Pet tiger。所以,這可能是 Gat*****y 帶著頭巾追老虎的由來。至於為什麽漏 sawdust, 這裏有個解釋:


The phrase "leaking sawdust at every pore" relates to how the old days the mannequins were covered with cloth and filled with sawdust and the sawdust would leak through the cloth because it was fake. (http://vestaviarebel13.blogspot.com/2010/10/1-dust-in-gat*****y.html)

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”