不聯係上下文,光是對第二句話的理解

來源: doyouknowme 2012-10-15 16:55:02 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (870 bytes)
本文內容已被 [ doyouknowme ] 在 2012-10-16 06:11:22 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 大家還在讀 Gatsby 嗎?NewVoice2012-10-15 15:48:27

我的理解是這樣的:

He came alive to me - 他突然在我麵前變得有血有肉起來,後來的比喻是說剛從womb裏出來似得

delivered suddenly from the womb of his purposeless splendor - 這個是從句,(he was) delivered ... 感覺意思是說他以前一向漫無目的地讓人覺得擺出讓人覺得很精彩很吸引人的樣子,但那個“我”並不為所動。但現在,他突然讓“我”產生感覺了。

我自己瞎理解的,不一定對哈。

所有跟帖: 

Makes sense! Thanks, doyouknowme -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (436 bytes) () 10/16/2012 postreply 02:42:39

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”