仔細回海先生。

來源: NewVoice 2012-08-29 10:14:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (8886 bytes)
本文內容已被 [ NewVoice ] 在 2012-08-29 19:35:14 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

實際上,李翊雲的寫作風格很樸實,因為她寫的都是普通小人物。我故意挑了這一段,因為這段有隱喻,有抒情,更能顯示其功力。一定要好好琢磨才能體會到她的匠心。

第一句就有邏輯思維問題。邏輯思維屬於寫作問題。白天在太陽升起前開始了。這
句描述沒有意義。

大家已經發表意見了。我完全同意。

A day of equality﹐不懂什麼意思。OR 表示非此即彼﹐前後兩句看不出有這種意
思。when neither the sun nor its shadow reigned 不懂這句放在這裡什麼意思。

我想海先生可能不知道 “spring equinox (春分)”的意思。那天,白天和黑夜一樣長。我覺得李翊雲花了很多心思在這裏。因為春分這一天意味著公平的一天,但具有諷刺意味的是,對他的家人來講是個不公平的一天,因為他女兒那天要被處死。

還有,春分一過,春天便一天天來了。但對他家來講,春天不會再來。我覺得這段李翊雲用隱喻的寫法描寫了主人公的所麵臨的不公正的命運。

river melting river 不能 melting﹐除非說 FROZEN  river melting。邏輯思
維問題。
trees of blossoms blooming
﹐是否作者要寫開花的樹﹖應該說 trees WITH
blossoms blooming
。加上後麵的would it take﹐表達不清。

我覺得原文也可以。你改過後更好些。 blossoms of trees blooming 更好些。

隻看了第一段﹐就覺得寫作水平極差﹐而不是一般。

harsh 了吧!哈哈


如果我要寫自己女兒即將赴死﹐我會寫得充滿悲情﹐大氣磅礡。

這就太入俗套了。其實李翊雲把親情關係寫得不落俗套。在那個年代有個反革命的女兒,是很抬不起頭來,很受歧視的。所以他除了對女兒有愛和親情外,對她也有失望和怨恨。恨她給一家人帶來的恥辱和麻煩,恨她帶走了他所有的希望。整個過程他已經麻木了,已經接受命運的安排了,所以他那天很冷靜。

所有跟帖: 

回複:仔細回海先生。 -海外逸士- 給 海外逸士 發送悄悄話 海外逸士 的博客首頁 (408 bytes) () 08/29/2012 postreply 14:51:08

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”