本地人聽中國人的英文,障礙是什麽 - 之三

來源: 全國牙防組 2011-09-15 07:57:27 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1112 bytes)
本文內容已被 [ 全國牙防組 ] 在 2011-09-16 03:36:02 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

3. 輔音,是本地人聽不懂中國人英文的一個比較重要的因素。

輔音的影響,還分前輔音和後輔音。

前輔音的例子不多。最普遍的例子,是th和s,在中國人看來這兩個音差不多,但在本地人看來,這兩個音完全不同,沒有任何相似之處。所以如果你知道自己說得不對,就不要指望老外能聽懂。某個同學th音和r音都有毛病,還偏偏給自己起名叫Arthur。每次遇著老外,都是十遍八遍的解釋。

前輔音的tr和dr,絕大多數中國同學有困難,但慶幸的是老外還能聽懂。

後輔音的例子其實也不多,但都很嚴重。最嚴重的是後L,如果你不說對,任憑你滿頭大汗重複百八十遍,老外也是一頭大汗一臉困惑。兩個例子:

Tool,如果你隻說吐,而不把後邊的偶音發出來,老外很難聽懂。rule也是這個道理,如果隻說入不說偶,別人聽不懂。但control這個詞,好像問題不大,因為很多人說o這個元音的時候,不管後邊後沒有L,都會帶出一個類似L的音。

另一個例子是v。如果move這個詞你隻說木,而不說後麵的輔音,人家不知道你在說什麽。

受害最深的單詞是twelve,兩個難點L和V,隻要一個說不對,老外就沒個聽懂。這個單詞我曾經給一個人糾正了超過四個小時。

 

說到這兒總結一下:

老外聽單詞,第一聽重音,第二聽元音,一部分單詞靠聽輔音。

所有跟帖: 

問好,謝分享,順祝秋安。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2011 postreply 08:04:07

想問下:發law, loose之類的音時,舌頭要不要頂(接觸)上齶呢?我個人是有的,不知道對不對? -strawberrymm- 給 strawberrymm 發送悄悄話 strawberrymm 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2011 postreply 08:50:11

對的。要頂上顎。 -全國牙防組- 給 全國牙防組 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/15/2011 postreply 09:46:06

謝謝了。 -strawberrymm- 給 strawberrymm 發送悄悄話 strawberrymm 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2011 postreply 11:03:46

總結的太好啦! -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (205 bytes) () 09/15/2011 postreply 09:28:26

我現在還不是特別清楚 -全國牙防組- 給 全國牙防組 發送悄悄話 (107 bytes) () 09/15/2011 postreply 09:47:25

是的,我提的這些並不影響我們被聽懂 -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2011 postreply 10:05:58

最好也不要叫Carl, Charles, 也不大好發音。 -好學又好問- 給 好學又好問 發送悄悄話 好學又好問 的博客首頁 (91 bytes) () 09/15/2011 postreply 10:19:14

太對了,還有Paul, Henry. -浮上來冒個小泡- 給 浮上來冒個小泡 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/15/2011 postreply 17:54:02

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”