夢
住在一個清虛的夢裏,我被寂寞吵醒
溫一壺用詞語釀造的花雕,與李白的月亮
對飲。有墨跡的芬芳從我皮膚中沁出來
月光下的影子在冷眼旁觀, 一首七絕從酒中溢出
走來。我們一起在醉中共舞,想要突破靈魂的桎梏
詩歌靈感來自
月下獨酌 李白
花間一壺酒, 獨酌無相親;
舉杯邀明月, 對影成三人。
DRINKING ALONE WITH THE MOON
Li Bai
(網絡譯)
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the moon I raise my cup.
We're three, as my shadow shows up.