悄悄告陶翁:“超” 字,港式粵音可以說來聽來像個 F word 昵!記得茅盾《子夜》寫在上海行商的廣東人就說(引述原著):丟XX

來源: LYJiang 2021-08-09 15:30:26 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 四川話叫“超社會”。陶陶三2021-08-09 09:53:04

所有跟帖: 

相若於“草泥X”。川粵交流,嗬嗬! -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 15:32:27

“超社會”的“超”字,隻是用了一個同音字替代,實際上是口語,隻可意會。混社會的意思,但又覺得很時髦,很酷,不以為恥,反以為榮。: -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 16:16:50

謝謝 -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 08/09/2021 postreply 21:57:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”