這個難度大,有幾個地方實在聽不出來:)

八樓是一個地點名。我知道這個是因為我唱過這首歌。有人在我歌貼裏提起過:)

Early Morning Sun

Early morning when the Sun is rising.

I (woke you?) when you're still in your sleep

Teacup's still waitng on the breakfast table

That's not a reason good enough to wake you

Early morning when day is dawning.

I lay beside you listening to your heartbeat

I feel so happy when I'm thinking of you

To have you close to me near around me

One day will come when the dreaming is over.

Before the day I'll not keep (full?) dreaming

One day will come when the day's getting colder

I think of you and your love will surround me

副歌:

Show me your _heart_ and I will give you _mine_.

Show me your_tears_ and I will _kiss_ them all the way.

Show me the_one_ _thing_ that I really need.

Show me your _love_ and never take it away.

 

Early morning and the Sun is up now.

I cross the room and open up the door

Teacup's still waiting on the breakfast table

And I'm still waiting for my love to wake up

Early morning and I greet the sunlight.

It’s so beautiful, It spreads (so ) () sparks?

And all around me the light is flowing

I see the beauty in day as it's dawning.

------------------------------------------------------

刀郎原版伴奏沒有這段曲子, 這段歌詞沒唱, 所以我把完整原歌詞帖出來

If  I could live here without days of wonder.

If I could live here when it’s calm and peaceful.

I guess I stay here till the end of life time.

If I can say goodbye to queen of sorrow.

---------------------------------------------------------

副歌:

Show me your _heart_ and I will give you _mine_.

Show me your_tears_ and I will _kiss_ them all the way.

Show me the_one_ _thing_ that I really need.

Show me your _love_ and never take it away.

所有跟帖: 

忘了說了, 花帥唱得很好!喜歡的歌,這英文歌詞填得不錯 -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2020 postreply 16:01:07

歌詞的密集度不如中文的大,不得不放慢節奏唱得不太自然,英文歌詞套的是不錯,但有點車軲轆話的感覺 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2020 postreply 17:02:54

我最近也發現了,因為英文是按syllable,一個音節一個音節的走,所以,不如中文歌詞密集。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2020 postreply 17:08:01

哈哈,覺得蠻好聽的 -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2020 postreply 18:13:53

你很了不起A+是一定的,實話說吧,我連中文歌詞都聽不出來更別說英文了。 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2020 postreply 17:01:01

真的啊,A+, Yay! 有幾處猜都猜不出來。 -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (155 bytes) () 12/16/2020 postreply 18:17:26

那都不是問題,有時候歌詞為了湊韻腳兒,也會用不完全恰當的字。 原歌詞我也覺得牽強,但意思明白 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2020 postreply 18:22:07

哦,也是啊:) -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2020 postreply 18:25:41

你太牛了。我最近下班路上聽你的audio novel,佩服你都能聽懂。我還是剛剛起步,但是感覺非常好:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2020 postreply 17:13:55

有幾個句首連詞,幾乎是不爆破占位用的停頓,我唱的時候是特別注重的,蟲蟲都沒拉下,厲害 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2020 postreply 17:22:41

近朱者赤。過去一個多月,在你們這些牛人的熏陶下,我的英語水平漲不少,上班路上聽NPR連虛擬語氣都聽出來了:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2020 postreply 18:07:37

沒有啦。這些書裏有好多詞我也聽不懂的,因為不認識。詞匯量還是不夠。但並不影響理解整個故事。 -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (233 bytes) () 12/16/2020 postreply 18:22:46

請您先登陸,再發跟帖!