我來貢獻一下吧。僅供參考

本帖於 2011-03-31 04:14:43 時間, 由版主 林貝卡 編輯
回答: Book-review (1) for Three Cups of Tea:幼時藍精靈2011-03-29 22:30:14

I’ve been reading a book, Three Cups of Tea, recently.【If I were you, I would remove this sentence and start the review with "Three Cups of Tea" tells a real story...】 This book states-->tells (state在這裏用的不對,我覺得)a real story of an American man, Greg Mortenson, who helped build【ing加上比較好,個人感覺哈,不加ing覺得是不定式,有將來時的感覺】 schools for children in Pakistan. I bought this book [A] few months ago. Even though it is said 【one should】 never judge a book by its cover, I was actually captivated by the cover of this book, Three Cups of Tea. The cover shows a picture of three Pakistan[ian] girls who are wearing traditional Pakistan【ian】 cloth【do you mean clothes? or the veil on the face?] concentrate on books;? and there are words state “Three Cups of Tea: one man’s mission to promote peace…one school at a time”.(I would just move this to the fourth line where the title appears without "and there are words state") I quickly read over the reviews of this book on the first page, and then decided to purchase it.

所有跟帖: 

哦, Pakistanian should be Pakistani,沒有an。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/30/2011 postreply 10:25:15

thank you for proofreading my essay. I appreciate it! -幼時藍精靈- 給 幼時藍精靈 發送悄悄話 幼時藍精靈 的博客首頁 (73 bytes) () 03/30/2011 postreply 10:40:53

非文學青年MM真好,謝謝你熱心幫助網友修改寫作 -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (100 bytes) () 03/30/2011 postreply 11:21:25

如果能幫上美眉回報一下你幫俺糾音,求之不得啊。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 03/30/2011 postreply 13:50:42

請您先登陸,再發跟帖!