昨天我看你的翻譯,後來又看英文怎麽說,這樣對照了很多次,的確有收獲。

來源: whatday 2016-02-13 18:17:47 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (89 bytes)
本文內容已被 [ whatday ] 在 2016-02-13 18:32:59 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

我看到你改的,如逆流而上。我感到改的很地道,很通順。

所有跟帖: 

我中文錯別字太多。 -whatday- 給 whatday 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/13/2016 postreply 18:33:43

沒關係,看得懂。用拚音打字就是容易錯。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 02/14/2016 postreply 20:53:43

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”