這也是我知道的有限的幾首英詩裏最讓我感動的詩作之一。打算以後多讀些你們推薦的好的(作家的)作品。
To 祤湫霖: 我換回這個舊ID,打算在糾正音標之外,再係統地練一段時間朗讀。
讀完以後聽,發現讀錯的地方挺多的:有幾處重音、斷句不對; this裏的s發成了z; [ng]音winged/wind我自己都聽不出區別來,etc. 回頭找時間再好好練練。
這也是我知道的有限的幾首英詩裏最讓我感動的詩作之一。打算以後多讀些你們推薦的好的(作家的)作品。
To 祤湫霖: 我換回這個舊ID,打算在糾正音標之外,再係統地練一段時間朗讀。
讀完以後聽,發現讀錯的地方挺多的:有幾處重音、斷句不對; this裏的s發成了z; [ng]音winged/wind我自己都聽不出區別來,etc. 回頭找時間再好好練練。
•
再謝北京二號自然流暢的朗誦,並祝周末好。
-祤湫霖-
♀
(5331 bytes)
()
02/25/2012 postreply
14:08:56
•
謝謝!
-北京二號-
♀
(161 bytes)
()
02/25/2012 postreply
15:15:57
•
下午好。
-祤湫霖-
♀
(447 bytes)
()
02/25/2012 postreply
15:50:47
•
記下了,謝謝!
-北京二號-
♀
(0 bytes)
()
02/25/2012 postreply
16:24:21
•
Really love the music and the reading..
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
02/25/2012 postreply
15:43:51
•
問好美風,周末快樂!
-北京二號-
♀
(0 bytes)
()
02/25/2012 postreply
16:25:06
•
祤湫霖,我重讀過,更新在主帖裏了。用你的帖子做的配樂朗讀版,放在這裏, 再次感謝!
-北京二號-
♀
(4162 bytes)
()
02/25/2012 postreply
18:45:37
•
太好了!重新開貼吧。
-NewVoice-
♀
(381 bytes)
()
02/26/2012 postreply
04:23:16
•
我是看到有人翻譯詩歌上癮,貢獻點兒素材。
-北京二號-
♀
(125 bytes)
()
02/26/2012 postreply
09:27:06
•
配樂朗誦製作的真好,欣賞了,謝謝。
-祤湫霖-
♀
(0 bytes)
()
02/26/2012 postreply
08:59:21
•
謝謝你提供的音樂和你的好製作!
-北京二號-
♀
(0 bytes)
()
02/26/2012 postreply
09:28:11
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy